"А.С. Пушкин. Переводы к переписке 1825-1837 (Полное собрание сочинений)" - читать интересную книгу автора


(111) 10 процентов <.....> 5 процентов.

(112) Прежде всего позвольте, сударыня, поблагодарить вас за "Эрнани". Это
одно из современных произведений, которое я прочел с наибольшим
удовольствием. Гюго и Сент-Б в - бесспорно единственные французские поэты
нашего времени, в особенности Сент-Б в, - и, к слову сказать, если в
Петербурге возможно достать его "Утешения", - сделайте доброе дело и, ради
бога, пришлите их мне.
Что касается моей женитьбы, то ваши соображения по этому поводу были
бы совершенно справедливыми, если бы вы менее поэтически судили обо мне
самом. Дело в том, что я человек средней руки, и ничего не имею против того,
чтобы прибавлять жиру и быть счастливым, - первое легче второго. (Извините,
сударыня: я заметил, что начал писать на разорванном листе, у меня нет
терпения начать сызнова).
С вашей стороны очень любезно, сударыня, принимать участие в моем
положении по отношению к хозяину. Но какое же место, по-вашему, я могу
занять при нем? Не вижу ни одного подходящего. Я питаю отвращение к делам
и к бумагам, как выражается граф Ланжерон. Быть камер-юнкером мне уже
не по возрасту, да и что стал бы я делать при дворе? Мне не позволяют этого
ни мои средства, ни занятия. Родным моей жены очень мало дела и до нее, и до
меня. Я от всего сердца плачу им тем же. Такие отношения очень приятны, и я
никогда не изменю их.

(113) Генерал,
Покорнейше прошу Ваше превосходительство еще раз простить мне мою
докучливость.
Прадед моей невесты некогда получил разрешение поставить в своем
имении Полотняный Завод памятник императрице Екатерине II.
Колоссальная статуя, отлитая по его заказу из бронзы в Берлине, совершенно
не удалась и так и не могла быть воздвигнута. Уже более 35 лет погребена она
в подвалах усадьбы. Торговцы медью предлагали за нее 40,000 рублей, но
нынешний ее владелец, г-н Гончаров, ни за что на это не соглашался. Несмотря
на уродливость этой статуи, он ею дорожил, как памятью о благодеяниях
великой государыни. Он боялся, уничтожив ее, лишиться также и права на
сооружение памятника. Неожиданно решенный брак его внучки застал его
врасплох без всяких средств и, кроме государя, разве только его покойная
августейшая бабка могла бы вывести нас из затруднения. Г-н Гончаров, хоть и
неохотно, соглашается на продажу статуи, но опасается потерять право,
которым дорожит. Поэтому я покорнейше прошу ваше превосходительство не
отказать исходатайствовать для меня, во-первых, разрешение на переплавку
названной статуи, а во-вторых - милостивое согласие на сохранение за г-ном
Гончаровым права воздвигнуть, - когда он будет в состоянии это сделать, -
памятник благодетельнице его семейства.
Примите, генерал, уверение в моей совершенной преданности и высоком
уважении. Вашего превосходительства нижайший и покорнейший слуга
Александр Пушкин.
29 мая 1830. Москва.

(114) Вот моя трагедия. Я хотел принести ее вам лично, но все эти дни я вел