"А.С. Пушкин. Переводы к переписке 1825-1837 (Полное собрание сочинений)" - читать интересную книгу автора

искренни, но уж ей они безусловно покажутся таковыми. Не возникнут ли у нее
сожаления? Не будет ли она тогда смотреть на меня как на помеху, как на
коварного похитителя? Не почувствует ли она ко мне отвращения? Бог мне
свидетель, что я готов умереть за нее; но умереть для того, чтобы оставить ее
блестящей вдовой, вольной на другой день выбрать себе нового мужа, - эта
мысль для меня - ад.
Перейдем к вопросу о денежных средствах; я придаю этому мало значения.
До сих пор мне хватало моего состояния. Хватит ли его после моей женитьбы?
Я не потерплю ни за что на свете, чтобы жена моя испытывала лишения, чтобы
она не бывала там, где она призвана блистать, развлекаться. Она вправе этого
требовать. Чтобы угодить ей, я согласен принести в жертву свои вкусы, вс ,
чем я увлекался в жизни, мое вольное, полное случайностей существование. И
вс же, не станет ли она роптать, если положение ее в свете не будет столь
блестящим, как она заслуживает и как я того хотел бы?
Вот в чем отчасти заключаются мои опасения. Трепещу при мысли, что вы
найдете их слишком справедливыми. Есть у меня еще одна тревога, которую я
не могу решиться доверить бумаге...
Благоволите, милостивая государыня, принять уверение в моей
совершенной преданности и высоком уважении.
А. Пушкин.
Суббота.

(93) Мои горячо любимые родители, обращаюсь к вам в минуту, которая
определит мою судьбу на всю остальную жизнь.
[Я намерен жениться на молодой девушке, которую люблю уже год] - м-ль
Натали Гончаровой. [Я получил ее согласие, а также и согласие ее матери].
Прошу вашего благословения, не как пустой формальности, но с внутренним
убеждением, что это благословение необходимо для моего благополучия - и да
будет вторая половина моего существования более для вас утешительна, чем
моя печальная молодость.
[Состояние г-жи Гончаровой сильно расстроено] и находится отчасти в
зависимости от состояния ее свекра. Это является единственным препятствием
моему счастью. У меня нет сил даже и помыслить от него отказаться. Мне
гораздо легче надеяться на то, что вы придете мне на помощь. Заклинаю вас,
напишите мне, что вы можете сделать для <...>

(94) Генерал,
С крайним смущением обращаюсь я к власти по совершенно личному
обстоятельству, но мое положение и внимание, которое вы до сего времени
изволили мне оказывать, меня к тому обязывают.
Я женюсь на м-ль Гончаровой, которую вы, вероятно, видели в Москве. Я
получил ее согласие и согласие ее матери; два возражения были мне высказаны
при этом: мое имущественное состояние и мое положение относительно
правительства. Что касается состояния, то я мог ответить, что оно достаточно,
благодаря его величеству, который дал мне возможность достойно жить своим
трудом. Относительно же моего положения, я не мог скрыть, что оно ложно и
сомнительно. Я исключен из службы в 1824 году, и это клеймо на мне
осталось. Окончив Лицей в 1817 году с чином 10-го класса, я так и не получил
двух чинов, следуемых мне по праву, так как начальники мои обходили меня
при представлениях, я же не считал нужным напоминать о себе. Ныне,