"Роксана Пулитцер. Тайны Палм-Бич" - читать интересную книгу авторатого не желая, посмотрела через плечо. Спенсер снова заулыбался, и эта
совершенно невозможная улыбка сказала ей, что он наблюдал за ней и ждал, когда она обернется. Мег это сделала, и это означало, что он победил. Спенсер прицелился в нее указательным пальцем. - Я еще увижу вас! - крикнул он. - И это не пустые слова! Вы от меня так просто не скроетесь! Она не удостоила его ответом. Правда, пытаясь побыстрее открыть дверцу, Мег сломала ноготь. Глава 6 Меррит Кенделл и его сестра сидели в гостиной под картинами Ренуара и Моне, висевшими на белой с кремовым оттенком стене, высота которой была не менее тридцати футов. Сбоку на панелях из темного дуба висели десятки семейных портретов. Гостиную украшали искусно составленные букеты из лилий и роз. Опершись о каминную доску, над которой висел написанный маслом портрет одного из Кенделлов, Меррит смотрел на сестру, которая поднесла к губам наполненный до краев бокал с мартини. Рука у нее не дрожала, как полчаса назад, когда Эштон поднимала первый бокал. Меррит вздохнул. Его окружали люди необузданных запросов и желаний. Сестра имела тягу к спиртному и сексу. Его кузен Спенсер, помимо этого, еще и к наркотикам. Зять Алессандро в дополнение ко всему названному отчаянно любил скорость. Даже его жена не свободна от тяги к излишествам, хотя ее склонности и более своеобразны. Иногда Меррит думал, что он едва ли не единственный человек в мире, и душе. У него были свои радости: его лошади; его дети; его любовница, которая не принадлежала к его классу, но здраво относилась к окружающим людям и положению дел; его фонд. Он хотел в жизни лишь одного - свободно наслаждаться всеми этими радостями. Именно потому он намерен был поговорить с Эштон о новом фотографе, которого она пригласила. - Я не вижу причины, почему бы не оставить все как есть, - сказал Меррит и сделал глоток вина - он позволял себе это во время завтрака. - У нас есть фотограф, который всегда фотографировал заседание совета директоров. Даже когда отец был жив. Не понимаю, для чего нужно приглашать постороннего. - Ты сам это сделал, дорогой, когда пригласил в совет директоров Хэнка Шоу. - Хэнк Шоу по крайней мере человек благоразумный и осмотрительный. - У Хэнка Шоу деньжищи, - сказала Эштон, зная, что ее брат терпеть не может вульгаризмов и всего, что выходит за рамки добропорядочности. Ей надоело его постоянное занудство. Она не собиралась с ним ссориться, помня те времена, когда они были очень близки и у нее не было никого, кроме него, но сейчас не сдержалась. - Деньжищи? Откуда ты берешь такие вульгарные слова, Эштон? - Не думаю, что ты и в самом деле ожидаешь ответа на этот вопрос, дорогой. Меррит положил очки на стол и вздохнул. Необузданные желания плохи сами по себе. Уж не собирается, ли она хвастаться этим? - Иногда я сомневаюсь, что мы дети одних родителей. |
|
|