"Роксана Пулитцер. Двойняшки " - читать интересную книгу автора - Боже мой, Декстер, кажется, ты здесь единственный, кто не знает, кто
она, - пробормотала Джейн и поспешно представила их друг другу. - А-а, ну конечно, - произнес Декстер, услышав полное имя Энн, и его глаза оценивающе прошлись по ней. Он смотрел на нее неприлично долго, и Энн почувствовала себя неуютно. Нет, не совсем неуютно, пришло ей в голову. Скорее наоборот. Под его гипнотическим взглядом она почувствовала себя очень спокойной, словно его взгляд очень осторожно раздевал ее донага, до самого дальнего уголка души, она будто слышала его голос: "Не важно, что там у тебя внутри, - мне все равно нравится". - Я восхищен вашими работами. Особенно мне нравится серия фотографий иранских женщин, - мягко промолвил он. - Вам принести шампанского? - Спасибо, не надо, - ответила она. - Пожалуйста, извините. - С этими словами она взяла бокал розового шампанского с подноса официанта, проходившего мимо, и направилась вслед за Джейн в толпу гостей посередине террасы. - Этот Декстер, с которым ты меня только что познакомила... Кажется, я его где-то видела, - сказала Энн. - А-а, Декстер. Он играет в поло. У него восхитительный дар оказываться в нужное время в нужном месте и с нужными людьми. Он всегда окружен таким ореолом восхищения, за которым его и не рассмотреть. - Она немного подумала, взяла с тарелки несколько виноградных ягод, фаршированных мягким сыром, и продолжила: - Но я слышала, что в постели он невероятен. Женщины с ним становятся просто ненасытными! рассмеялась Энн. - Давай-ка возьмем тарелку с едой, пойдем наверх и поболтаем без посторонних. Все эти гости... Они словно треснувшие пластинки. Все это приятно, но иногда начинает надоедать. Оригинальность, моя дорогая, как мы обе знаем, не поощряется в том мире, в котором мы живем, - продолжала Джейн своим хорошо поставленным сценическим шепотом, в то время как они направлялись к лестнице, ведущей на второй этаж, словно дети, с позором изгнанные в свою комнату с вечеринки взрослых за плохое поведение. Декстер Портино, прислонившись к каминной полке прямо под семейным портретом Уитбернов, принял свою излюбленную позу - позу наблюдателя. Сверкающие хрустальные бокалы и многоцветие вечерних дамских туалетов придавали всему происходящему вид феерии, брызжущей и искрящейся весельем. А может быть, дело вовсе не в этом? Может быть, дело в той девушке, с которой он только что познакомился? На его красивом лице, мягком и жестком одновременно, появилась легкая улыбка. *** Утреннее солнце наконец полностью показалось из-за горизонта, осветив сквозь слабую дымку чистое, безоблачное небо. Декстер лежал в своей огромной кровати, спинки которой были отделаны резными украшениями в виде цветов и обтянуты ситцем. Перед ним стоял большой плетеный поднос с завтраком, состоящим из английского чая, стакана |
|
|