"Норби и пропавшая принцесса" - читать интересную книгу автора (Азимов Айзек, Азимова Джанет)Глава седьмая ПРИНЦЕССА-ДЕРЕВО— Ни на секунду не воображайте, будто я Голос сопровождался угрожающим шелестом листьев. — Ты, — резко произнесло дерево. — Немедленно подойди сюда! Джефф видел, как зашевелились серебристо-золотые листья. — Вы имеете в виду меня? — Его голос дрогнул. — Разумеется, — басовым шепотом произнес Йоно. — Подойди к ней. Джефф приблизился к дереву, но отступил на шаг, когда ветка протянулась к нему, чтобы потрогать его волосы. — Никаких косичек, — протянул голос. — Сомнительная прическа, если вообще не противозаконная. Кто ты? Теперь Джефф увидел голосовые отверстия у основания каждой из крупных веток. — Меня зовут Джефф Уэллс, — ответил он. — Прошу прощения, что приходится говорить шепотом, но мне не хочется, чтобы меня снова ужалили. Темноволосый мужчина с голубыми глазами — это мой брат Фарго. Женщина в синей униформе — Олбани Джонс, офицер полиции. А наш предводитель, адмирал Борис Йоно, — самый высокий и… э-ээ, дородный, с медалями на груди. — Это нелепо. Начальниками всегда должны быть женщины. Ваша предводительница — Олбани Джонс. — Слышите? — торжествующе воскликнула Олбани, но тут же вскрикнула от боли и потерла ужаленное колено. — Вы ужасно говорите по-иззиански. Откуда вы родом? — С острова Манхэттен, самоуправляемой территории федерации. — А где находится федерация? Какой район Изза осмеливается отделять себя от великого королевства моей матери? — Мы не являемся подданными Изза, ваше высочество. Эйнкан быстро подошел к Джеффу и низко поклонился дереву. — Ваше высочество, — прошептал он. — Я собираюсь спасти вас. Мне пришлось командовать кораблем этих… х-мм… неразумных инопланетян, поскольку мой второй корабль с гипердвигателем еще не совсем готов… — Это ты во всем виноват! — грозно произнесло дерево. — Ты запрограммировал координаты этой ужасной планеты в бортовой компьютер. Ты хотел добиться богатства и власти, воспользовавшись моим несчастьем! — Но, принцесса, вы же сами настаивали! Я умолял вас не… — Умолкни, негодяй! — Он не изобрел гипердвигатель, — настойчиво прошептал Джефф. — Он нашел чужой корабль вместе с координатами этого мира, уже заложенными в компьютер. Он не может изобрести гипердвигатель и не способен пользоваться им, зато мы умеем. Мы спасем вас и вернемся на Изз. — Как же ты собираешься это сделать, красавчик? Вы заперты в клетке, а я заперта в этом дереве. — Мы как-нибудь выберемся и освободим вас из дерева. В голосе принцессы появились плачущие нотки. Капитан Эрика похлопала Джеффа по руке. — Не расстраивай ее, — прошептала она — Ты не можешь освободить ее из дерева, потому что она стала деревом. — Что? — Скользуны скормили принцессу этому дереву. Теперь она стала неотъемлемой частью дерева. Принцесса заплакала сильнее, не обращая внимания на ошеломленных землян. Норби слегка заворочался под мышкой у Джеффа. — Зачем ты носишь с собой этот бочонок? — поинтересовалась капитан Эрика. — В нем есть что-нибудь полезное, что может помочь нам бежать отсюда? — Само собой, — ответил Норби, высунув голову. — Я признанный специалист по бегству из мест заключения. — Говори шепотом, — предупредила Эрика. — Не хочу, — отозвался Норби. — Кроме того, я не умею говорить шепотом. Джефф положил Норби на землю как раз вовремя, чтобы увернуться от стайки рассерженных скользунов, устремившихся к маленькому роботу. Норби включил свой антиграв и поднялся на ветку дерева, оказавшись за пределами их досягаемости. — Снимите с меня этого странного робота, — распорядилось дерево. — Я ведь не только принцесса, я теперь еще и священное дерево Мелодии! Норби поднялся выше, почти под потолок клетки. Скользуны вернулись на свои сторожевые посты, и робот медленно опустился на руки к Джеффу. Йоно решительным шагом подошел к капитану Эрике. Высокие славянские скулы, обтянутые темной кожей, придали его лицу особенно выразительное очарование, когда он улыбнулся. Она улыбнулась в ответ. — Капитан, — прошептал Йоно. — Пожалуйста, расскажите нам все, что вам известно об этой планете и о нашем положении здесь. — Тут особенно нечего рассказывать. «Челленджер» доставил нас сюда через гиперпространство. Мы не могли изменить направление, выбранное кораблем. Когда мы увидели обитаемую планету с пригодной для дыхания атмосферой, нам показалось естественным приземлиться и исследовать ее. Принцесса была зачарована музыкальными способностями туземцев. Мы пришли сюда праздновать, и принцесса устроила прекрасный песенный концерт… — Можете не сомневаться, — пропела принцесса-дерево. — Сначала скользуны не жалили нас, иначе мы бы вернулись на «Челленджер». Но после того, как мы поели и спели все свои песни, то обнаружили, что окружены значительно превосходящими силами скользунов. Они стали жалить нас каждый раз, когда мы разговаривали друг с другом вместо того, чтобы петь и шептать, а потом загнали нас в эту клетку. Когда они скормили принцессу своему священному дереву, мы изо всех сил пытались убить их, но не могли. Их слишком много, и если прикоснуться хотя бы к одному, он начинает жалить и остальные приходят ему на помощь. Если и этого оказывается недостаточно, они атакуют вокально. — Вокально? — удивленно спросил Йоно. — Тысячи скользунов, поющих в унисон во всю мощь своих тройных голосов, могут оглушить кого угодно. Принцесса говорит, что скользуны живут на всех маленьких островках и общаются друг с другом при помощи звуковых вибраций. По ее словам, все они собираются на этом центральном острове послушать, как поют вновь прибывшие. Надеюсь, вы хорошо поете; в этом случае, они не станут сердиться и, может быть, покормят нас. — Что у них за еда? — Только фрукты и овощи, — скривилась Эрика. — Однажды они принесли нам животную пищу: каких-то червяков, которых они выкопали из грязи и подали сырыми. Огня у них нет. — Ужасно, — прогремел шокированный Йоно и немедленно был ужален одним из скользунов. Норби выкатился из рук Джеффа, упал на землю и вытянул ноги. — Я больше любого скользуна! — громко заявил он. — Я спасу вас! Не бойтесь, они не могут ужалить меня. Десяток скользунов набросился на Норби. Взметнулись щупальца. Норби сразу же поднялся на своем антиграве, издав металлический визг. — Это нечестно! — вопил он. — Они поняли, что не могут ужалить меня, и перешли на электрические разряды. Они могут расстроить мои логические контуры! — Тогда оставайся в воздухе, идиот! — прошептал Фарго. — И если у тебя есть план спасения, приступай немедленно… Нет, — внезапно добавил он с несвойственной ему осторожностью. — Сначала расскажи нам, что ты задумал. — Все очень просто, — ответил Норби. — Я отправлюсь в гиперпространство и появлюсь с другой стороны клетки. Потом с помощью «Многообещающего» я разнесу все это строение, включая клетку, и мы сможем вернуться на Изз. — А как насчет меня? — спросила принцесса-дерево. — Ах да, я забыл… Я хочу сказать, я как раз подходил к этому месту. Мы выкопаем вас и возьмем с собой. — А я, — заявил Эйнкан, ударив себя в грудь, — я буду работать над проблемой возвращения вам человеческого облика! — Заткнись, Эйнкан, — отрезала принцесса. — Послушайте, если вы выкопаете дерево, то можете погубить его, а это означает, что вы погубите меня. Тогда вас ждет пожизненное заключение в яме с плурфом, поэтому придумайте что-нибудь получше. — Все, что мы сделаем, зависит от того, сумеет ли Норби выполнить задуманное, — рассудительно сказал Джефф. — Потом мы решим, что делать дальше. Давай, Норби, начинай! Все напряженно ждали, когда Норби исчезнет. Но он не исчез. — О, этот робот не в силах мне помочь! — вскричала принцесса, шелестя листьями. — Никто не может мне помочь! Если мне предстоит провести здесь остаток жизни, то вы останетесь со мной. И думать не смейте о побеге! Потом она замолчала. Все продолжали ждать исчезновения Норби. В наступившей тишине Джефф услышал тихий монотонный звук, исходивший от скользунов. Звук действовал ему на нервы. — Скользуны начинают волноваться, — снова заговорила принцесса. — Откуда вы знаете? — спросил Фарго. — Дерево объясняет мне. Это священное дерево, и скользуны не осмеливаются прикасаться к нему. Поэтому я могу говорить во весь голос. — Она фыркнула. — По крайней мере, я могу говорить по-иззиански. Это все, что у меня осталось. — А как дерево объясняет вам? — Оно понимает музыкальный язык скользунов, и я каким-то образом тоже понимаю вместе с ним. Я — часть дерева. К примеру, сейчас скользуны волнуются, потому что хотят, чтобы новички устроили для них концерт. А еще они хотят забрать вашего гадкого робота и закопать его в грязь. — Гадкого? — Глаза Норби широко распахнулись. — Конечно же ты гадкий! — сказала принцесса-дерево. — Ты что-то болтал про гиперпространство, но по-прежнему остаешься здесь. Одни разговоры о спасении, а толку никакого. — Во всяком случае, от меня больше толку, чем от говорящего дерева, — раздраженно ответил Норби. — Неправда, — возразила принцесса-дерево. — Ты можешь так петь? На странной кожистой коре открылось еще несколько отверстий, откуда донеслось многоголосое пение. Ветви дерева аккомпанировали принцессе скрипичной мелодией. Скользуны присоединились к пению с такой силой, что говорить шепотом стало совершенно невозможно. Джефф взял Норби за руку и обратился к нему телепатически: «В чем дело, Норби? Почему ты не уходишь в гиперпространство? Сделай это сейчас и возьми меня с собой. Мы можем спасти хотя бы людей, а потом уже решим, что делать с принцессой». «Не можем». «Почему?» «У меня ничего не получается». «Тебе не хватает энергии? Разве ты не перезарядился в гиперпространстве?» «Да, но мой запас энергии не бесконечен». «Тогда тебе тем более нужно попасть туда. Давай же…» «Я не могу попасть в гиперпространство. Это сдерживающее поле мешает мне. Если бы мы с тобой были на «Многообещающем», то могли бы выйти в космос на субсветовой скорости, а потом, удалившись на достаточное расстояние от планеты и ее поля, перейти в гиперпространство. Но нам не добраться до «Многообещающего». «Ну же, Норби, шевели мозгами! Попробуй выбраться за пределы поля с помощью своего антиграва». «Сам пошевели мозгами, Джефф. Как мне выбраться из этой клетки?» «О Господи!» Они беспомощно уставились друг на друга. |
||||||||||||
|