"Лев Прозоров. Времена русских богатырей: По страницам былин - в глубь времен " - читать интересную книгу авторапервыми - разве не становились христианскими святыми языческая богиня
кельтов Бригитта (родственница скандинавской Фригг, супруги Одина, и нашей Берегине) и александрийская язычница Ипатия, убитая христианами? Как мы увидим еще, главный богатырь русского эпоса был "христианином" ничуть не лучше, чем эти достойные женщины. Стоит еще заметить, что в связи с культом приписанных Илье Муромцу мощей в народе сохранялась очень устойчивая легенда, что мощи эти обретаются в пещерах на днепровском берегу со времен, предшествовавших заложению Антонием Киево-Печерской обители в начале XI века. Я прошу вас, читатель, запомнить это - мы вернемся к этому преданию, когда будем говорить о времени и месте возникновения русского эпоса. Так создавалась, в некотором роде, атмосфера, в которой пришлось работать последующим исследователям эпических преданий русского народа. Глава 2 Как ученые открывали былины Образованному российскому обществу и впрямь пришлось открывать эпос собственного народа, как какую-то неведомую страну. Впрочем, во времена возникновения исторической науки эта страна и интереса-то особого не вызывала. И Татищев, и издатель "Слова о полку Игореве" упоминали былину лишь в примечаниях, комментариях, а Карамзин затрагивает их вскользь, в нескольких словах. Уж такое это было время, читатель. Время, когда царица Екатерина всерьез рассматривала архитектурные проекты Баженова, предусматривавшие "разрушение части кремлевских стен, и молодой Карамзин с недрогнувшей рукою подписывал распоряжение о сносе древнейшего храма Москвы. Век классицизма и ампира с их идолопоклонническим преклонением перед "правильными" формами античности, век "Разума" и идей "Просвещения", овладевших напудренными головами. Национальный эпос с этих позиций представлялся осколком дикости и суеверий и не мог иметь никакой научной ценности. Уж, казалось бы, минули конец XVIII - начало XIX столетий, когда благостные бредни просветителей заскрежетали ножами гильотин, когда напудренные головы покатились - во имя Разума, естественно! - с эшафотов. Когда "светоч Прогресса" обернулся заревом пылающей Москвы, а в русский язык вошло словцо "шаромыжник", обозначавшее перемазанного в крови и саже поджигателя и мародера, славного сына революционной Франции - казалось бы, пора было и протрезветь! Но нет - мысли радетелей прогресса и просвещения косны и неповоротливы, почитатели "Разума" менее всего склонны считаться с реальностью. Еще в 1815 году престарелый Державин - тот самый Гаврила Державин! - охарактеризовал первое издание русских былин в сборнике Кирши Данилова, как "нелепицу, варварство и грубое неуважение" к вкусам "чистой публики". Известный в то время фольклорист князь Н.А. Церетелев презрительно припечатал былины: "грубый вкус и невежество - характеристика сих повестей". Все тот же Карамзин - и снова в примечаниях, как бы в людской, чтоб не омрачать слуха благородной публики в "чистых" комнатах, - посмертно отчитал Михаилу Васильевича Ломоносова, вздумавшего провести параллели между эллинскими мифами и - "какой моветон!" - русскими сказками. Дворянин, потомок крещеных золото-ордынских мурз, цедил через губу этому неотесанному |
|
|