"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу авторакомната Руби выглядела раньше: детская с колыбелькой, потом комната
маленькой девочки, пока не застыла навеки чердаком мисс Хэвишем 4, увешанным лицами актеров, рок-музыкантов, спортсменов, чьи звезды с тех пор, как Руби наклеила их фотографии, наверняка успели закатиться. В комнате всегда был свой запах, живой и постоянно меняющийся: сначала пахло молоком и тальком, потом кроссовками, лаком для ногтей, индийскими благовониями. Пыль и духота разогнали эти фантомы. Сорвав с крючка вельветовый пиджак, он ловит свое отражение в огромном зеркале, решившем именно сейчас продемонстрировать ему его жуткую морду: небритый, морщины как у Бастера Китона, седеющие волосы стоят торчком - ну просто разведенный коп из телесериала, а уж никак не приличный мужчина хоть и средних лет, но не утративший привлекательности и жизнелюбия, писатель, преподаватель, муж, отец. Под глазами мешки, очки забрызганы непонятной белой гадостью. Свенсон отскребает ногтем какую-то дрянь с переднего зуба, проверяет языком тот задний, который его беспокоит. Так! Этим займемся потом. Сейчас - на работу. Пробежка вверх по четырем пролетам лестницы - вот и вся зарядка Свенсона, но сегодня утром пользы вообще никакой: он слишком нервничает, что опаздывает. На третьем этаже он начинает задыхаться. Боль в груди? Может быть. Вполне вероятно. Неужто такова его судьба - рухнуть замертво у обутых в "Доктор Мартенс" ножек этой... затянутой в кожу малявки? Анджела сидит на полу, прислонившись к стене и водрузив на белеющие сквозь прорези в джинсах коленки какую-то книжку. За несколько ступенек до цели Свенсон успевает разглядеть название: предположить Свенсон, а "Джейн Эйр". На Анджеле черные кожаные перчатки с обрезанными пальцами, ногти иссиня-фиолетовые. Ручки у нее такие крохотные (может, по сравнению с объемистым томом Шарлотты Бронте), что перчатки выглядят по-викториански строго и солидно. Конский хвост с оранжевыми и зелеными прядями делает ее похожей на разукрашенное мороженое в детском кафе. - Доброе утро, - бормочет запыхавшийся Свенсон. Анджела, оторвав взгляд от книги, словно удивляется странному совпадению, которое свело их здесь. - Привет! - отвечает она неуверенно. - Прошу прощения за опоздание, - говорит Свенсон. - Не уследил за временем. - Ничего страшного. Не беспокойтесь. Свенсон вцепляется в перила - отчасти для того, чтобы отдышаться, отчасти чтобы сдержаться и не придушить на месте эту неблагодарную соплячку, которая вытащила его из кровати (точнее, с дивана) чуть свет и заставила мчаться сюда, рискуя жизнью. "Ничего страшного!" Неужели? Спектр его возможностей ограничен, но четок. Либо прочесть ей сухую нотацию о хороших манерах и пользе выражений вроде "благодарю вас", либо стиснуть зубы и перетерпеть пятнадцать минут, в течение которых она будет нести что-нибудь про свою работу или, что вероятнее, про то, почему она с этой работой не справилась, - тогда он промямлит пару слов в ответ, и все будут счастливы. - Может, перенесем? - предлагает он. |
|
|