"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу автора

дождался следующего падения и отправился в больницу Святого Винсента.
Народу в приемном покое было немного. Медсестра - это и была Шерри -
повела его в кабинет врача, который находился в состоянии, близком к
невменяемому, поскольку от него только что вышла Сара Воан 2. Врачу
хотелось побеседовать о стрептококковой ангине Сары, а вовсе не о недуге
Свенсона, оказавшемся воспалением среднего уха. Свенсон поблагодарил его,
встал и рухнул на пол. Когда он очнулся, Шерри держала его за руку - и до
сих пор держит. Так он всегда говорил, рассказывая эту историю, чего он,
впрочем, давно уже не делает - людей, которые ее не слышали, в их окружении
не осталось. А Шерри обычно добавляла: "Чем я думала, влюбившись в мужчину,
уже находившегося в бессознательном состоянии!"
На кафедральных обедах в Юстоне тут обычно следовала напряженная
пауза. Шерри явно шутила. Чего присутствующие не понимали. Свенсон обожал
такие моменты: ему казалось, что они с Шерри здесь все еще чужаки и у них
нет ничего общего с этими тупицами и их покорными женушками,
раскладывающими по тарелкам витаминный салат. Уже когда Руби родилась, они
с Шерри все еще считали себя бунтарями, соучастниками преступления,
притворяющимися благонадежными гражданами на детсадовских праздниках и
родительских собраниях. Но потом все начало как-то... пробуксовывать. Он
знает, Шерри винит его в том, что Руби, уехав в прошлом сентябре учиться, с
ними почти не общается.
Шерри смотрит в окно - не идет ли кто - и говорит:
- Ну что ж, давайте посмотрим. Пройдите за мной.
Свенсон идет по коридору в процедурную. Шерри закрывает дверь,
присаживается на краешек каталки. Свенсон встает между ее ног и целует ее.
Она соскальзывает с каталки. Он трется своими бедрами о ее, Шерри одной
рукой обнимает его, и он, споткнувшись, отступает назад.
Шерри говорит:
- Как ты думаешь, если нас застукают за таким занятием в
университетской амбулатории, нашей карьере это повредит?
Но ничем таким они заниматься не собираются. Это всего-навсего
приветствие, возобновление знакомства, не истинное желание, а скорее
желание после такого вяло-тепловатого денька поднять градус настроения.
- Мы бы сказали, что занимаемся этим в терапевтических целях, -
говорит Свенсон. - Исключительно по медицинским показаниям. Но вообще-то мы
бы могли затрахать друг друга до полусмерти, и никто бы не услышал.
- Неужели? Прислушайся!
За дверью кого-то рвет. Вулканические извержения сменяются стонами.
Когда они стихают, Свенсон слышит шум льющейся воды. Затем снова
извержения, и опять льется вода. Звуки не самые возбуждающие. Он отходит в
сторону.
- Чудесно! - говорит Свенсон. - Спасибо, что обратила мое внимание.
- Желудочный грипп, - объясняет Шерри. - Мерзость ужасная. Но звучит
хуже, чем есть на самом деле. Представляешь, Тед, дети приходят сюда
поблевать. Когда мы были в их возрасте, у нас хватало ума отползти
куда-нибудь подальше и очищать желудок вдали от публики. В амбулаторию шли,
только перебрав ЛСД, когда по ногам уже зеленые змейки ползли.
- Трудный день? - устало спрашивает Свенсон.
Видно, что-то случилось. Шерри уж никак не назовешь черствой по
отношению к пациентам, во всяком случае к юным. Сколько раз он возил ее в