"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу автора

местом для девушек, что большинство из них бежит отсюда, не доучившись.
Опасное место? Да дело здесь не в опасности-безопасности. Просто женщины
гораздо сообразительнее, они быстрее понимают, что в этом богом забытом
уголке впустую тратят родительские денежки.
- Позвольте пройти! Позвольте пройти! - кричит Свенсон, и экскурсанты
расступаются.
- О, профессор Свенсон! - восклицает Келли. - Это профессор Свенсон,
писатель, преподающий в нашем университете. Возможно, вы читали его роман
под названием...
Свенсон вежливо кивает, но предпочитает не дожидаться, вспомнит она
название или нет. Он проходит Матер-холл: в этом викторианском здании с
башенками, откуда в случае пожара выбраться практически невозможно, у него
кабинет. Построено оно на месте пруда, который после того, как в его
мрачных водах утопилась одна из дочерей Элайи Юстона, велено было осушить.
Свенсон идет в университетскую амбулаторию - маленькое типовое строение,
аккуратно обшитое вагонкой и расположенное на безопасном расстоянии от
аудиторий и общежитий.
Звенит звоночек при входе, и Свенсон оказывается в пустой приемной. Он
садится в пластиковое кресло, над которым висит плакат, где изображена
бодренькая блондинка из группы поддержки бейсбольной команды, которой и в
голову не приходило, что ее может сразить ВИЧ. В комнате пусто. Может,
Шерри в кабинете с пациентом? Свенсону бы порадоваться минутке покоя.
Полистал бы женские журналы, лежащие на столике, узнал бы, как полезно
передохнуть в тишине. Он откашливается, возит креслом по полу... Ну ладно,
предпримем что-нибудь поэффективнее.
- Сестра! - орет он. - Скорее! На помощь!
В приемную влетает Шерри. Сколько лет уже Свенсон не перестает
восхищаться ее буйной красотой: жена его вполне может соперничать с
брызжущими жизненной силой актрисами из итальянских послевоенных фильмов.
Он обожает эту прорытую временем ложбинку между бровями, живое и подвижное
лицо, выражение которого в секунду из встревоженного становится несколько
нарочито жизнерадостным.
- Господи, Тед! - говорит она. - Я услышала, кто-то зовет на помощь.
Даже не поняла сначала, что это ты.
- Почему ты так уверена, что мне помощь не нужна?
- Инстинкт, - говорит Шерри. - Двадцать лет опыта.
- Двадцать один, - уточняет Свенсон.
- Это мне нужна помощь, - вздыхает Шерри. - Неужели я столько лет
замужем за кретином, который, чтобы привлечь к себе внимание, вопит во всю
глотку? Тед, ради бога, кончай на меня пялиться.
Вот они, преимущества брака - он может смотреть сколько пожелает. При
нынешнем политическом климате прежде чем позволить себе подобный взгляд,
рекомендуется заблаговременно вступить с женщиной в отношения супружеской
близости по обоюдному согласию. Наряд Шерри, белый халат поверх джинсов и
черной футболки, не у каждого мужчины вызвал бы невольную, как у собаки
Павлова, эрекцию, но Свенсон реагирует именно так.
- Сестра, со мной что-то не то, - говорит он.
Таковы были его первые слова, обращенные к ней. В то утро - это было в
Нью-Йорке - он встал с кровати и упал, потом, одеваясь, падал еще дважды,
вышел выпить кофе и тут же поцеловал тротуар. Очевидно, опухоль мозга. Он