"Игорь Пронин. Приключения Чиптомаки ("Мир Иеро Стерлинга Ланье" #5)" - читать интересную книгу автора

язвительно поинтересовался лэпхо и поправил на плече шерешенца гуоль. - Неси
аккуратно, уронишь - голос потеряет. Тонкий инструмент.
На этот раз старик и юноша отстали почти сразу, и хотя к обеду идти
стало полегче, расстояние между ними и мелькающими впереди, между барханов,
товарищами почти не сократилось. Чиптомаке до этого и дела не было, он брел
себе, полуприкрыв глаза и придерживал за локоть шерешенца. Но Гольто стало
не по себе.

- Чиптомака, а если мы совсем отстанем? Ведь вдвоем тут останемся
посреди песков, и без проводника.
- По следам нагоним, и-эмма... - старик в уме сочинял новую песню о
собственных похождениях и тем пытался отвлечься.
- Какие следы? Ты спятил? Смотри какой тут песок - встал, и через
минуту уже по колено! Он шевелится как живой!
Чиптомака открыл глаза и задумался. В самом деле, Салакуни уже почти
скрылся из виду, а цепочка следов, которые он оставлял, была очень короткой.
- Беги к ним, пусть подождут, - решился он наконец. - И-эмма, хоть это
и глупо - беспокоиться, отправляясь в такое место, но пусть здоровяк
подождет. Он меня звал не для того, чтобы погубить в пустыне!
- Ладно, - вздохнув, согласился Гольто и поспешил вперед.
Он кое-как взобрался на бархан, поощряемый злобными требованиями
старика двигаться быстрее, огляделся. Салакуни было не видно, наверное,
скрылся где-то между песчаными холмами. Гольто опять спустился, и снова
поднялся на очередную волну медленного моря. Снова не увидел никого и слегка
забеспокоился. Постоял, ожидая Чиптомаку, тот вскоре появился на предыдущей
насыпи.
- Ну что ты встал, дурачина! - тут же заорал лэпхо и потянулся к
фляжке.
Гольто облизнулся и спустился вниз. А что, если имам повернул, и теперь
воины идут не поперек, а вдоль волн? Или они с Чиптомакой незаметно чуть
изменили направление... Шерешенец попытался сообразить, в какой стороне
находится юго-запад, но в панике запутался. Опять поднялся, и, как ему
показалось, на миг заметил далеко впереди белую шапочку Абу-Салтана. Гольто
застыл на месте, глядя в ту сторону. Сейчас они опять должны подняться на
бархан...
- Ну что ты там стоишь?! - долетел сзади хриплый голос Чиптомаки. -
И-эмма, это не человек, это жук-навозник! Ну что ты опять стоишь там, а?!
Гольто не ответил, боясь отвести глаза. Вот кто-то показался, он быстро
поднимался на песчаную волну... Это был пустынный хунди, почти белый, с
черными пятнами. Шерешенец сплюнул и обернулся к лэпхо.
- Все, мы их потеряли!
- Ах ты, овца! Ну иди тогда сюда, будем помирать тут, под солнцем. И
если я устану, ты возьмешь меня на руки, и-эмма, потому что я не собираюсь
из-за тебя утонуть в песке!
- Лучше ты иди сюда! Нам все равно примерно в ту сторону!
- Салакуни вернется за нами вечером, чтоб тебя шанты сожрали! И-эмма,
нам отсюда уйти - верная смерть!
Так они могли бы спорить еще долго, переминаясь на месте, чтобы не
погрузиться в песок, но между ними вдруг появилась голова. Она была повязана
старой серой тряпкой, одного уха не хватало. Голова внимательно посмотрела