"Кэндис Проктор. Полуночные признания " - читать интересную книгу автора - Кто это?
- Флетчер, сэр. Мне нужен майор Купер. - В дверном проеме показался высокий худощавый капитан с копной спутанных волос и пышными усами. На его полных розовых щеках блестели капельки дождя. С черных сапог на деревянный пол тут же натекли лужицы. Флетчер взглянул на Купера и улыбнулся. Капитан Хэмиш Флетчер знал, какой вопрос привел сюда Зака. И по лицу майора было нетрудно определить, что в переводе ему отказали. - Произошло убийство, - отрапортовал Флетчер. Зак мгновенно сосредоточился. Он вспомнил прошлые доклады. "Это убийство, сэр..." "Еще одно убийство, сэр..." "Еще одно..." "Еще одно..." Он почувствовал, как сильно сжимается горло. Ему было трудно даже вдохнуть, но за него ответил Батлер. В голосе генерала звучало раздражение. - Эта городская шушера убивает четыре-пять человек в месяц, - произнес он, поднимая бутыль с бренди. - На прошлой неделе это был ирландец, за неделю до этого - итальянец... или негр, или, может, немец или поляк. Ты прибегал к майору Куперу после каждого происшествия? - Нет, сэр, - произнес Хэмиш. Его акцент был необычным. Родители Флетчера имели шотландское происхождение, но сам он вырос в Нью-Йорке. - Однако этот случай необычен. Убили креола. - Хэмиш посмотрел на Зака. - Доктора. Батлер презрительно фыркнул и налил в бокал солидную порцию бренди. - Креолы слишком высокого мнения о себе. Хэмиш внимательно смотрел, как Зак допивает остатки бренди. Теперь майор снова держал себя в руках, не позволяя закрасться в сердце постыдному страху. Последнее время это чувство не покидало его, таясь где-то в глубине убийствах есть что-то особенное, зловещее. Не стоит думать, что все они имеют одну и ту же причину. - Я пойду. - Зак приложил руку к шляпе. - Где тело? - На кладбище Святого Людовика, - сказал Хэмиш и, когда Зак повернулся к нему, добавил: - Там, где этот человек был убит. - Весьма удобно, - произнес Зак, цепляя саблю на пояс и отмечая про себя, что его руки, наконец, перестали дрожать. Когда лошади несли всадников по сгнившим, поломанным тротуарам Бейсн-стрит, на улице все еще лил дождь. - Я оставил на кладбище пару кавалеристов, - произнес капитан тоном полицейского - впрочем, перед войной он и работал в нью-йоркской полиции. Заку была не по душе такая профессия. Он никак не мог понять, зачем люди имеют дело с отбросами общества - каждый день, до конца жизни. - Мы обыскали кладбище, - начал рассказывать Хэмиш, - но ничего не нашли. Надо сказать, это хорошее место, чтобы спрятаться и устроить засаду. Эти маленькие, похожие на храмы склепы буквально прижаты друг к другу. Зак пристально вгляделся в высокие белые стены и покатые крыши гробниц, что как раз показались вдали, и внезапно выругался - пробежав по шее, струйка дождя проникла под его воротник. Надвинув широкополую шляпу на лоб, он заметил небольшое озерцо, что образовалось как раз под кладбищенскими воротами. Пришлось преодолеть эту водную преграду. Зак чувствовал острую, нестерпимую боль в ноге. Генерал был прав: в этот день он слишком много ездил. Однако раненая нога все же слушалась - и это можно было считать большой удачей, поскольку в бою пушечное ядро разорвалось |
|
|