"Джереми Прайс. Невеста капитана Тича (Авантюрно-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

разукрашенную и тщательно ухоженную безделушку, помещенную в футляр
наподобие ногтя китайского мандарина.
Мисс Хукер оглядела свой класс, удрученно вздохнула, хлопнула в
ладоши, и весь парад затрепетал и замер в сознании своего ничтожества и
бесталанности.
- Мисс Блайт! - обратилась мисс Хукер к одной из воспитанниц. - Вполне
допустимо, что щедрые небеса одарили вас естественной грацией, чему кое-кто
из этих неуклюжих телок определенно может позавидовать...
Она сделала паузу, наблюдая, как яркий румянец покрыл нежные щечки
юной мисс Анны Блайт.
- ... или - что более вероятно! - то место, через которое я вколачиваю
в вас науку, еще не забыло урока, преподанного ему вчера...
Румянец на лице Анны сделался более интенсивным и распространился от
корней золотисто-рыжих волос до границы обнаженных плеч.
- Но я должна отметить, - продолжала мисс Хукер, довольно улыбаясь, -
что сегодня вы демонстрируете весьма сносную осанку! - Она сделала жест,
достойный римских патрициев: - Прошу вас выйти сюда и показать нам, как
легко и живо должна ходить молодая леди, не демонстрируя при этом своих
подвязок каждому джентльмену в городе!
Анна вышла из круга, слегка прикрыв от смущения большие серые глаза,
и, высоко подняв голову, пошла вдоль притихшей стайки своих подруг, ощущая
на себе их завистливые взгляды. Шуршащий шелест тяжелой розовой парчи был
теперь единственным звуком, нарушавшим тишину, если не считать четкого
стука каблучков по навощенному полу.
Дивные бедра Анны Блайт двигались свободно и непринужденно, окруженные
обручами кринолина, не стесненные близостью ткани, словно нижняя часть ее
тела шагала в собственной решетчатой беседке.
Мисс Хукер отметила грациозность девушки и кивком выразила ей свое
суровое одобрение.
- Теперь, приподняв в подобающей леди манере одну сторону кринолина и
в соответствующий момент опустив другую, вы пройдете в дверь и затем
вернетесь обратно. Я надеюсь, вы сумеете убедить нас в том, что это может
быть проделано с должной элегантностью, а не так, как некоторые толстые
куры протискиваются сквозь щель в заборе!
Но дверь, едва Анна успела к ней приблизиться, внезапно распахнулась,
пропустив в зал маленького большеглазого негритенка-слугу. Он молча
проскользнул мимо Анны, одарив ее мимоходом скрытой дружелюбной улыбкой
(Анна была его любимицей), и в почтительной позе вытянулся перед хозяйкой.
- Доктор Лор-ри Блайт, мэм, - провозгласил он нараспев. - По оч-чень
ср-р-рочному делу!
- Мой брат? - удивилась Анна.
Мисс Хукер нахмурилась.
- Класс продолжает тренировку, - сухо сказала она. - Ибо, несомненно,
для многих из вас это крайне необходимо! Мисс Блайт может сопровождать меня
в мой кабинет... Мне будет очень неприятно, если визит доктора Блайта
окажется вызванным какими-нибудь легкомысленными мотивами, - озабоченно
добавила она, проходя по коридору безукоризненной походкой, которая,
однако, будучи переведена на язык музыки, напоминала бы стаккато по
сравнению с плавными движениями молодой девушки, следовавшей за нею.
Доктор Лори Блайт мерял шагами роскошный турецкий ковер в заставленном