"Фейрин Престон. Аметистовый взгляд" - читать интересную книгу автораее подогреть? - Брэди отжал ткань и нежно коснулся щеки своей пациентки.
- Я постараюсь действовать как можно осторожнее, - пообещал он. - Придется немного потерпеть. Тем не менее изнеженная особа не удержалась от мученического стона, который, по мнению Брэди, вовсе не соответствовал такой простой процедуре в столь щадящем исполнении. - Мне очень жаль, но я вынужден обмыть ваше лицо, - жестко сказал он. - Я понимаю, - безропотно прошептала пациентка. - Можете не трудиться изображать чудеса терпения, - иронично заметил Брэди, стесняясь острого сострадания, которым отозвалась в его душе боль посторонней женщины. Его замечание показалось ей более болезненным, нежели сама процедура. Резкие слова вызвали физическую боль, отдались в барабанных перепонках и неприятно царапнули виски. Самым мягким полотенцем, из имевшихся в его холостяцком доме, Брэди принялся вытирать спутанные черные волосы, с которых все еще стекала дождевая вода. "Черный бархат, - рассеянно подумал он, но тут же одернул себя. - Что-то ты брат настроился на поэтическую волну". При виде гримасы боли на лице женщины, он снова испытал прилив сострадания. Смягчившись, Брэди пояснил: - Вас необходимо как следует вытереть. Иначе вам не миновать затяжной простуды, а то и воспаления легких. В наше время эта болезнь, конечно, не смертельна, но приятной ее тоже не назовешь. Так что уж, пожалуйста, днях исправят, и вы благополучно уедете отсюда. - А что, разве здесь есть какой-то мост? - с легким удивлением спросила женщина. - Тот старый деревянный мост, который вы не смогли проскочить, направляясь сюда. Всякий раз в бурю водные потоки сносят его и его приходится восстанавливать. Одному Богу известно, когда наши доблестные власти сподобятся построить новый. Отложив полотенце, Брэди направился в гардеробную, чтобы найти там фланелевую рубашку помягче. - Разве не так вы попали в переделку? Этот мост попортил автомобилистам немало крови. Отыскав клетчатую рубашку, которая была ему маловата, он повернулся к своей подопечной, но та успела погрузиться в сон. - Если с вами это произошло, вы родились в сорочке, - продолжая по инерции разговаривать сам с собой, произнес Брэди. - Не знаю, какого Бога вы должны благодарить, что остались в живых. Попасть в ураган, разбиться на машине и выжить - необычайное везение, к сожалению, почти неведомое на здешних перевалах. Очнувшись, незнакомка обнаружила, что ее новый знакомый, то враждебный, то необыкновенно предупредительный, успел-таки натянуть на нее свою рубашку и даже кое-как застегнуть ее, правда, петли не совсем соответствовали вдетым в них пуговицам. Он как раз пытался исправить свою ошибку, но под немигающим взглядом аметистовых глаз его пальцы утратили былую расторопность, руки мелко |
|
|