"Ричард Пратер. Троянский катафалк ("Шелл Скотт" #23) " - читать интересную книгу автора

Слишком поздно.
Вы бы этому не поверили! Я неожиданно остановился и замер,
превратившись, если не в полный столб, то во что-то подобное ему, издав
какой-то нечленораздельный звук, потому что в это мгновение все слова
вылетели у меня из головы. Представляете: через всю комнату мелкими шажками
шла абсолютно голая молоденькая красотка. Я вас не обманываю. На ней
совершенно ничего не было надето.
Единственным минусом было то, что она шла не ко мне, а от меня.
Автоматически я ахнул. Наверно, этот звук произвел на нее такое же
впечатление, как боевой клич диких индейцев на мирных поселенцев прошлых
столетий. Девушка замерла на месте точно так же, как и я, повернулась и
посмотрела на меня. Через секунду испуганное выражение исчезло с ее лица,
она оказалась тоже немногословной, ограничившись лишь одним: "у-у-у-х".
Волосы у нее были цвета шерри: коричневатого янтаря с огоньком внутри.
Они спускались кудрявой волной, закрывая половину ее лица, так что был виден
лишь один прекрасный зеленый глаз. Она была высокой с потрясающей грудью,
плоским животом и крутыми бедрами, ноги у нее были стройные и длинные, как у
танцовщицы.
Такую девушку я с удовольствием пригласил бы на танец.
Она снова повернулась и без особой спешки прошла к той самой двери, к
которой и направлялась до этого, открыла ее довольно широко, так что я успел
заметить кусок стола, какие-то ширмы и кресла. Войдя туда, она снова
обернулась и заперла дверь. Не захлопнула, а медленно прикрыла. Мне
показалось, что она заулыбалась, но, возможно, я ошибаюсь. Вот так
состоялось мое появление у известнейшего доктора Витерса. Нет, она не была
доктором. Доктор все время сидел в огромном мягком кресле, но надо было быть
круглым идиотом, чтобы в подобной обстановке обратить на него внимание. Он
был невысокого роста с симпатичным розовощеким лицом и редеющими русыми
волосами, довольно бесцветными широко расставленными глазами, скрытыми за
большими очками в роговой оправе. Я решил, что ему около шестидесяти лет.
Вокруг шеи у него был красивый шелковый шарф, концы которого были засунуты
за вязаный джемпер розового цвета, костюм дополняли желтые брюки и высокие
сапоги для верховой езды. Наряд попугая. Ему нужно было сбросить несколько
фунтов лишнего веса. Чем-то он смахивал на голливудского Санта Клауса,
побритого и готового идти на рождественское представление. В одной руке у
него была бумага, во второй - карандаш. Он постучал по листочку и
скомандовал:
- Раздевайтесь.
- Не хочу.
- Ох, послушайте, разве моя секретарша не объяснила вам процедуру?
- Нет.
- Таково требование. Это необходимо.
- Для чего?
- Для психоанализа.
- Что вы собираетесь анализировать?
- Ох, прекратите это глупое препирательство! - повысил он голос.
- Я совсем не глупец, не волнуйтесь. Что за прелестное создание отсюда
только что вышло?
- Мисс Плонк? Какое вы имеете к ней отношение? В каком смысле она вас
интересует?