"Ричард Пратер. Странствующие трупы ("Шелл Скотт" #26) " - читать интересную книгу автораглаза. - Другие бизнесмены в скором времени выпрут папу из его "малины".
- Выпрут из "малины"? Это выражение не вязалось со столь юным созданием. - Они чудом не "ухлопали" его сегодня. - "Ухлопали?" Они? - Ну да, они сегодня попытались его застрелить. У меня появилось такое странное ощущение, как если бы я сел в лужу. Мне было известно про сегодняшнее убийство, но... - Они пытались застрелить его? - наконец переспросил я, - сегодня? Она энергично закивала головой. - Ну да! Я почувствовал, как у меня по спине пробежал холодок. Как будто кто-то шутки ради налил мне за шиворот мартини. - Дорогая, - спросил я вкрадчиво, как вас зовут? - Зазу. - За... Будьте добры повторить имя. - Зазу. Я - Зазу Александер. Ее имя мне ничего не говорило, а вот фамилия - о многом. Во всяком случае, это было возможно. - А... ваш папа? - спросил я. - Мой папа - Сирил Александер. Час от часу не легче. Сирил Александер был крупнейшим гангстером в городе. Мобстером, как их часто называют. Лос-Анджелес более чистый город, чем большинство других в отношении рэкета. Но в любом крупном городе масса дерьма. А Александер просто не стоило контролировать. Фактически, последние два-три года у них даже не было конкурентов, о которых стоит упоминать, другие крупные мошенники держались на почтительном расстоянии от города Ангелов. Вплоть до сегодняшнего дня, возможно. Сегодня днем Сирил Александер и один из его телохранителей, невероятно жирный, смуглый силач с черными усами, умеющий молниеносно открывать стрельбу из своего пистолета, вышли из заведения по продаже подержанных машин, принадлежащего Александеру. Кто-то, медленно проезжающий мимо них в черном "седане", неожиданно выпустил шесть пуль, четыре из которых поразили охранника Гизера: две угодили в его колоссальное брюхо, одна - в сердце и одна - в голову. Александер, если не считать того, что он перепачкался с головы до ног, прыгнув в водосточную канаву, не пострадал. - Зазу, дорогая, - сказал я ей все еще ласково, но твердо, - твой отец не бизнесмен, а мошенник. Она и глазом не моргнула. - Какая разница, как вы его зовете? Он попал в беду, и я хочу, чтобы вы ему помогли. - Я не помогаю мошенникам. - Мне это известно. Но я подумала, что на этот раз вы согласитесь. Всегда бывает первый раз. Я все продумала очень тщательно, все предусмотрела, мистер Скотт. - Может и так. Но в этом деле не должно быть первого раза. - Вы же действительно хорошие друзья с капитаном Сэмсоном, правда? Я кивнул. |
|
|