"Ричард С.Пратер. Четверо со 'Сринагара' ("Шелл Скотт" #14)" - читать интересную книгу автора

ниже, пока не улягусь на дно залива, витала перед моими глазами... Извиваясь
в воде, я конвульсивно сорвал с себя пиджак и уцепился за ремень брюк...
Легкие мои готовы были разорваться. Сердце молотом колотило в грудную
клетку, сотрясая все мое тело.
В последующие несколько секунд мне удалось отделаться от брюк, и только
на одно мгновение я с сожалением подумал о бумажнике в моем пиджаке, вернее
о трехстах сорока долларах в нем и о прочих мелочах, которые я носил в
кармане.
Мне сразу стало легче, и я несколькими отчаянными гребками выплыл на
поверхность.
Сначала я ничего не видел от залившей мои глаза воды и только фыркал и
отдувался, как средних размеров кит. Потом постепенно я начал
ориентироваться в окружающем меня мире.
Я был всего футах в пятнадцати от "Сринагара". Несколько парней
вскочили на поручни, держась за ванты, а Чан стоял на причальном мостике,
где я привязывал свою лодку. Лодка находилась сейчас ярдах в тридцати, у
самого форштевня "Сринагара".
Револьвер все еще был зажат у меня в кулаке. Я бы согласился скорее
лишиться трусов, чем бросить свой кольт. Я поднял его над водой, пару раз
встряхнул, чтобы в стволе и патроннике оставалось меньше воды, и направил
его прямо на Чана.
Я не был уверен, что это сработает, я никогда не пробовал этого раньше.
Но я нажал на спусковой крючок, и револьвер грохнул, дернувшись у меня в
руке. Пуля ударила в металлический борт яхты, взвизгнула и ушла рикошетом в
воду. Чан тоже взвизгнул и взлетел по сходням на палубу.
Правой ногой я стащил туфель с левой ноги, потом проделал ту же
процедуру наоборот и отплыл немного подальше от яхты, неуклюже загребая воду
одной рукой и то и дело погружаясь в волны с головой. Затем я сунул
револьвер в плечевую кобуру, проверил, надежно ли держит его фиксирующая
пружина, и снова нырнул.
Плыть без ботинок, брюк и пиджака было довольно легко. К тому времени,
когда я снова появился на поверхности, между мной и "Сринагаром" было уже
добрых несколько ярдов. Я отлично видел людей у поручней, но никто, включая
и парня в моторке, не собирался меня преследовать. Очевидно, теперь они
оставят меня в покое, не желая затевать скандал, который я немедленно
устрою, если они станут мне досаждать. И вряд ли они захотят использовать
мою голову в качестве мишени: я готов был побиться об заклад, что они сейчас
заключают пари по поводу того, на каком расстоянии от "Сринагара" я пойду ко
дну.
Но я не пошел ко дну. Плывя размеренными саженками и время от времени
отдыхая на воде, я постепенно приближался к маленькому пляжу перед Зоной
отдыха. У меня даже было время немного поразмыслить кое о чем. И каждая
мысль приводила меня во все большую ярость. Покрыв половину расстояния до
побережья, я уже кипел от злости, а к тому времени, когда я находился в
десяти ярдах от пляжа, я готов был взорваться. Если бы у меня была торпеда,
и я знал бы, как с ней обращаться, "Сринагар" был бы первым судном,
взорванным и потопленным в Нью-портской гавани!
И только сейчас я заметил людей.
В такой яркий солнечный полдень, как этот, на пляже всегда толпится
куча бездельников, и в увеселительных заведениях тоже. Похоже было на то,