"Ричард С.Пратер. Четверо со 'Сринагара' ("Шелл Скотт" #14)" - читать интересную книгу автора

прикурили и оставили лежать, пока она вся не сгорела дотла. Окурок все еще
тлел, тонкая струйка голубоватого дыма поднималась над последними крошками
табака. Следы красной губной помады виднелись на ободке фильтра.
Трепетная пульсирующая музыка Гавайев звучала на корме. Я направился
туда. На деревянных стульях, расставленных на верхней палубе между баром и
танцевальной площадкой, сидело большинство гостей, но среди них не было
видно ни темных волос Эллен, ни ее белого платья.
Беспокойство во мне нарастало. Я знал, что она собиралась встретиться
со мной внизу. Я был уверен, что это именно она была в каюте номер семь
несколько минут назад. Что-то тут было не так. Очевидно, случилось нечто
такое, что заставило ее изменить свое решение или сделало встречу со мной
невозможной. Но у меня не было ни малейшего представления о том, что могло
послужить причиной изменения ее планов - или кто-то, или почему-то.
Единственное, в чем я был абсолютно уверен, это в том, что здесь, на борту,
кроме этой веселой вечеринки происходило и еще что-то, и я чувствовал, что
это "что-то" было чертовски неприятным. Впрочем, это были всего лишь
подозрения, догадки, интуиция, несмотря на то, что рассказала мне Эллен.
Пока что я не видел никакой связи между ее словами и тем, что происходило на
яхте.
Я совершил быстрое турне по верхней палубе, затем спустился вниз и
пробежал вдоль коридора мимо закрытой двери, за которой я встретил Наварро и
трех других мужчин. Я заглянул в кладовку, где оставил бесчувственного
Наварро, и убедился в том, что он все еще здесь. Когда я подошел к нему, он
слегка застонал. Через несколько минут он снова будет на ногах. И я отлично
знал, по чьей физиономии ему захочется пройтись этими ногами!
Коридор по левому борту тоже был пуст. Я снова поднялся на верхнюю
палубу и вернулся к танцевальной площадке, ломая себе голову над тем, как
поступить, если Эллен находится в одной из запертых кают. Не мог же я
взламывать все двери подряд! С каждой минутой "Сринагар" казался мне все
более неподходящим местом для того, чтобы быть на нем.
В нескольких футах от танцевальной площадки под балкой, поддерживающей
тент, стояла девушка, освещенная светом фонаря. Это было почти то самое
место, где раньше стояла Эллен, но теперь здесь стояла маленькая куколка в
бикини в белую и красную полоску. Банни. Она сделала гримаску, когда я
подошел к ней.
- Эй! - сказал я.
- О, хелло! - ответила она без особого энтузиазма. - Это вы!
- Ага. Банни, не видели ли вы где-нибудь высокую темноволосую женщину в
белом платье?
- Красивую? Привлекательную? С таким вот бюстом и всем прочим?
- Да, да, это она!
Банни пренебрежительно сморщила нос и фыркнула.
- Вот, значит, что заставило вас удрать так поспешно!
- Да, но...
- Я согласна, что она красивее меня. Но ведь она была одета!
- Банни, у меня нет времени для игры. Где же она?
Она на ответила. Во всяком случае, ответила не сразу. Вместо этого она
проговорила все тем же насмешливым тоном:
- Я понимаю, что у вас нет времени для игры, мистер Скотт! Я
подозреваю, что вы даже не знаете, как в нее играют!