"Ричард С.Пратер. Четверо со 'Сринагара' ("Шелл Скотт" #14)" - читать интересную книгу автора Парень с ястребиным лицом повернулся и отправился прочь, прижимая к
груди свою левую руку. Некоторое время я смотрел, как он шел, теряясь в догадках, что бы это все значило. Затем я наклонился и подобрал с палубы два клочка материи, которые привели его в такую ярость. Он уронил их в самом начале операции по перегибанию локтя в обратную сторону. Выпрямившись, я собрался было уже продолжить свой путь на нос, когда легкий шум за моей спиной заставил меня резко повернуться и остолбенеть от неожиданности. Передо мной стояла девушка в белом платье. Я совсем забыл о том, что видел, как она сошла с площадки для танцев в этот полутемный проход. Она должна была стоять совсем недалеко во время моих атлетических упражнений с "ястребиным лицом". - Здравствуйте, мистер Скотт, - проговорила она. - Я - Эллен Эмерсон. Это был тот же поразительно приятный голос, который я слышал по телефону. Но теперь, не искаженный никакими механическими и электрическими помехами, мягко слетающий с ее губ, он был похож на нежную ласку, ленивый шепот неги между двумя поцелуями, голос, созданный для полуночи, коктейлей и тихой музыки. - Вы можете мне поверить, - сказал я, - но я все время надеялся, что вы - это вы. Хелло! - Хелло! - Но мои надежды уже начали таять. Когда вы подошли ко мне раньше, я решил, что вы - хозяйка "Сринагара" или нечто в этом роде. Она улыбнулась. Но еще до улыбки я заметил, что уголки ее плавно очерченного рта слегка приподнимались кверху, прячась в мягких ямочках на нежных щеках, словно ее алые губки всегда были готовы к улыбке. Здесь было лицо, полураскрытые губы, слегка выступающие скулы и темные глаза. Особенно глаза. Они были большие и тенистые, глубокие и темные, как глаза дочерей Индостана, глянцевитые и горящие теплым внутренним светом, словно подсвеченные изнутри. Я снова подумал об огне, закованном в лед, но теперь, когда я был так близко от нее, слой льда показался мне очень тонким. - Тем не менее, я счастлив, что вы вместо этого оказались моей клиенткой, - сказал я. - Или это уже не так? - Нет, почему же, конечно! Во всяком случае, я не теряю надежды на то, что вы поможете мне разобраться в том, что меня интересует. - Она сделала паузу. - Этот человек, ну, тот, которого вы только что... успокоили, он знает, кто вы, да? - Но это знает и множество других людей. И у него нет никаких оснований, чтобы заподозрить какую-нибудь Связь между нами. К тому же, я надеюсь, что он надлежащим образом утихомирен. - Должно быть! Это было сделано мастерски, мистер Скотт! - Шелл! - Ладно, Шелл. Это было зрелище совсем не для женских глаз... но в силу особых обстоятельств, Шелл, я очень рада, что увидела вас в действии, - она улыбнулась. - Вы в самом деле вызываете к себе доверие! Я просиял. Эта крошка была поистине очаровательна! Не просто хорошенькая, а по-настоящему женственная в полном и настоящем смысле этого слова! - Я увидела вас еще раньше, конечно, - продолжала она. - Вас вообще просто невозможно не заметить, Шелл... |
|
|