"Ричард С.Пратер. Кругом одни лжецы ("Шелл Скотт")" - читать интересную книгу автора Несколько секунд он молчал, глядя на океан, потом снова указал на
карту: - Так вот, я уже тебе говорил, они сменили методы, начали прибегать к силе. Один из участков принадлежал Тому Феллоузу. Он из тех, кто не собирался продавать. Вдруг я встречаю его на улице с рукой на перевязи. Он таки продал и не пожелал сказать мне ни черта, кроме того, что пришло время продавать. Еще один мой приятель - Хэйли Прентис - продал, когда пара амбалов заглянула к нему и завела беседу о его жене и детях. У него их двое - мальчик и девочка. И у моего приятеля создалось впечатление, что с ними может что-то нехорошее случиться, если он не продаст. И он продал. - Нахмурившись, Дэйн сделал паузу. - Ну, как тебе все это? - Похоже на силовое давление, Эм. Вне всяких сомнений. Но если парни прибегают к силе, как они надеются выйти сухими из воды? Это же очевидно. - В том-то и дело, - возразил он, - что не так уж очевидно. Пока, во всяком случае. Разве что для тебя и меня. Видишь сам - начали-то они втихомолку, пока не раскатали губенки. Грубого обращения не было до последнего времени. Я случайно навел справки и посмотрел, какая складывается картина. Думаю, люди, продавшие свои участки, скорее всего и не подозревают об остальных продажах, а знают только о своей индивидуальной сделке. Однако существует определенная схема. Мне кажется, Шелл, эта банда пытается скупить полгорода. Можно подумать, что здесь не песок, а уран. Если, конечно, они не спятили. Дэйн выудил из кармана красный карандаш и заштриховал еще один прямоугольник на карте: - В своем большинстве проданные участки были пустынными, а на этом хозяин ни в какую не пожелал продавать. Принадлежал он Эду Уисту, Шелл. Теперь - его вдове. Вернее, принадлежал еще несколько часов назад. Разговаривавший со мной амбал посетил Мэри Уист сегодня утром и купил все чохом за пятьдесят штук. - Сегодня утром? Я так понял, Уист только что утонул? - Верно. Пару дней тому. Теперь ты имеешь полное представление об этой шайке. Я говорил с Мэри Уист по телефону за полчаса до звонка тебе. - Помолчав минуту, он продолжал: - Шелл, ходят слухи, что Эд утонул, ловя рыбу на Серых скалах. Говорят, его смыла волна со скалы, а одежда и сапоги не дали выплыть. Только вот мы с Эдом часто ловили там рыбу, но всегда закидывали удочки с песка. Он не поднялся бы на те камни и за миллион долларов, всегда предупреждал, что там можно утонуть. - Не делаешь ли ты поспешных выводов, Эм? Не представляю себе, чтобы кто-то убил человека из-за паршивого куска пляжа с бунгало. - Некоторые выводы можно делать только поспешно. - Дэйн пожал плечами. - Может, Эд был моим слишком близким другом, и у меня от горя нет четкости в мыслях. Однако займись этим, Шелл. Пощупай чертову банду из "Сико". - О'кей. Кто в ней завязан? Кто там босс? - Никто точно не знает. У них корпорация, а закон требует назвать только трех директоров. О двух я ничего не слышал, а третий - Джим Норрис. Вот тебе и босс. Он не только один из организаторов "Сико", но владелец "Хижины Бродяги". Слыхал про такую? - Угу. |
|
|