"Ричард С.Пратер. Кругом одни лжецы ("Шелл Скотт")" - читать интересную книгу авторавещей. Я уже чувствовал, как напряжение оставляет меня при одной мысли о
Сиклиффе, раскинувшемся по дуге природной бухты с синевой, простирающейся до горизонта, и о Дэйне, который в данный момент скорее всего сидит на своей солнечной веранде и пьет холодное пиво. Я встал и направился к двери. Зазвонил телефон, и я машинально повернулся, но сдержал себя. - К черту тебя, механическое чудище! - бросил я и вышел, захлопнув за собой дверь. В конце коридора прелестная маленькая милашка по имени Хейзел колдовала на телефонном коммутаторе. Она помахала мне рукой и крикнула: - Шелл, тебе звонят! Я откликнулся: - Тут не осталось сыщиков, моя сладкая. Все уехали на пляж пить пиво и загорать. - Но звонят как раз с пляжа, из Сиклиффа. - Из Сиклиффа? Я возьму трубку у тебя. Сказав "хэлло", я услышал мужской голос: - Шелл? Эмметт. Ты можешь приехать немедленно? - Разумеется, Эм. Я уже еду. Ты едва застал меня. - Будешь здесь к двум часам? Я взглянул на часы: - Конечно. В чем дело? По твоей открытке не скажешь об особой спешке. - Ее и не было, когда я тебе писал. Однако теперь поджимает, как мне кажется. Шелл, помнишь, о чем мы говорили в твой последний приезд сюда? О мазуриках, вкладывающих большие баксы в легальный бизнес? Ну так вот, они - Вроде видел его у тебя. На обеде? - Ага. Пару дней назад он утонул. Несчастный случай. Поэтому я тебе и звоню. Приедешь, я все объясню. Захвати свою "хлопушку". - Она при мне, и я уже практически у тебя. Попрощавшись, я попросил Хэйзел ждать с нетерпением моего возвращения и слинял. Откинув верх в своем "кадиллаке", я мчался к побережью, размышляя над сказанным Дэйном. Он не был легковозбудимым психом и спокойно относился ко многим вещам, однако в нашем телефонном разговоре не было и намека на обычную шутливость. Судя по его тону, действительно происходило нечто весьма неприятное. В последний раз мы виделись с ним шесть месяцев назад, а упомянутый им разговор касался синдиката - неслабо сколоченной организации убийц и других преступников, существование которой столь усиленно отрицается... самим синдикатом. Дэйн - тертый калач и не спорил со мной, как другие, свято верящие в то, что в США не может существовать подобная преступная сеть. Однако он не представлял себе истинного масштаба проникновения гангстеров в политические и профсоюзные круги, в общественную и частную жизнь, в легальный бизнес. Незадолго до двух часов пополудни я съехал с шоссе 101 и через несколько минут уже увидел внизу Сиклифф - белый и чистенький на берегу бухты. Дэйн жил в большом белом доме на Сиклифф-Драйв - широкой дороге, огибавшей природную дугу бухты. Большинство домов стояло задом к улице и выходило фасадами на океан, но вилла Дэйна была повернута окнами гостиной к |
|
|