"Ричард Пратер. Обнажись для убийства" - читать интересную книгу автора До этого момента я полагал, что Вера была единственной настоящей
женщиной из всех особ женского пола, присутствующих на вечере. И вот появилась еще одна леди: высокая, седовласая, может быть, не очень юная, но тем не менее прекрасная. Я знал, что ее экипаж пересек шестидесятилетний рубеж, но, наверное, она ухитрилась соскочить на ходу. Если бы не белые волосы, то отсюда, она не тянула и на сорок. Когда я подошел, она повернулась в арке и, пропустив меня, изолировав нас от шума зала. - Простите, что я не могла найти вас сразу, мистер Скотт. Наш повар пьян - принял большую бутылку шампанского, - и мне пришлось помогать приводить все в порядок, включая повара. Боюсь, все блюда сегодня будут иметь привкус шампанского. Я - миссис Редстоун, - добавила она. Когда мы еще раз должным образом обменялись приветствиями, хозяйка дома поинтересовалась: - Вы сделали больно этому джентльмену? - Да, мадам, правда, он совсем не джентльмен. Эта шпана... э... - Я понял, что мне не пристало так высказываться об одном из гостей миссис Редстоун. Однако она заметила мое смущение и, слегка нахмурившись, сказала: - Я его совсем не знаю. Странно. На этих ужасающих мероприятиях обычно появляются один-два незнакомца, но это уж совсем незнакомый незнакомец. - Она улыбнулась. - Какие сложности возникли между вами? Я ответил, что Гарлик пригласил меня выйти, чтобы поболтать, но я предпочитаю никуда с ним не ходить. Пока я это объяснял, мне удалось рассмотреть ее поближе. Несмотря на морщины, заметные вблизи, она приподнятые скулы придавали лицу особую прелесть. Она пригласила меня пройти через всю комнату к паре кожаных кресел и, когда мы - уселись, начала: - Прежде всего я хочу объяснить, почему я позвонила вам, мистер Скотт. Вы знакомы с моей дочерью Верой или ее мужем? - Эндоном Пупеллом? Она кивнула утвердительно, и я сказал: - Боюсь, что знаком. Мне пришлось очень кратко объяснить случившееся, и я дал понять, что ужасно оскорбил ее дочь и зятя. Она рассмеялась: - Кажется, у нас с вами, мистер Скотт, дело пойдет. A сама считаю, что Эндон совершенно невоспитанный боров. - И после паузы добавила: - Как вы полагаете, кто-нибудь из гостей знает, что вы детектив? - Гарлик - наверняка, может быть, и еще кто-то. - Для меня не имеет значения, знают они или нет. Просто я надеялась сохранить ваше инкогнито ради вашей же пользы. Вы - второй детектив, которого я пригласила, конечно, если вы согласитесь принять предложение. Первый был убит. Значительная часть легкости и удовольствия улетучилась из нашей беседы. - Был, простите, что? - Кто-то застрелил его. Я сообщила сегодня об этом в полицию. Со мной беседовал некий капитан Сэмсон; в результате последовал мой звонок вам. |
|
|