"Ричард Пратер. Обнажись для убийства" - читать интересную книгу автора

- Так вы идете?
- Сгинь отсюда, Гарлик!
Мы не были знакомы, хотя я время от времени видел его там и сям.
Поскольку я знал его имя, можно было с уверенностью заключить, что он
не только знает, как меня зовут, но и мою профессию. Большая часть
уголовщины в районе Лос-Анджелес - Голливуд знала меня, потому что я
отправил многих из их круга за решетку, а нескольких - на Форест - Лаун.
Так называется наше кладбище.
- Я не уступлю, Скотт, и заставлю тебя свалить отсюда. Ты нарушаешь
похоронный вид этого мероприятия.
- Похоронный?
- Угу, похоронный. - Он осклабился, выдохнув мне в лицо: - Пойдем. -
Пальцы его впились мне в руку.
Разговор о похоронах стал мне надоедать. Пустой стакан все еще был у
меня в правой руке, я поднял его на уровень груди и сказал:
- Пожалуйста, Гарлик, отпусти меня, да побыстрее.
У него оказались очень сильные пальцы, они до боли стискивали мой
бицепс. Я быстро огляделся, никто не пялился на нас. Когда Гарлик еще
сильнее сжал мне руку, чтобы провести к выходу, я выронил стакан, плотно
сжал четыре пальца и нанес колющий удар ему в горло. Мои пальцы воткнулись
в адамово яблоко в то мгновение, когда стакан запрыгал по полу. Смешной
скрип раздался у него в глотке. Я знал, что некоторое время он не сможет
издать ни звука. Лицо Гарлика покраснело, он сжал кулаки. Я поднял стакан,
не сводя с противника взгляда.
Обхватив дно посудины ладонью, я навел на лицо Гарлика стакан, как
крошечную пушку. Забыв, где мы находимся, Гарлик готов был нанести крюк
справа, но я слегка повращал стеклом и негромко сказал:
- Сейчас я сделаю на твоей роже надрезы, как на первоклассном
бифштексе. Может быть, даже сумею заодно вырезать твой глаз. Я по-хорошему
просил оставить меня в покое. Но если тебе так не терпится, мы можем пройти
тур вальса и здесь, на балу.
Его рожа стала еще краснее, но он воздержался от крюка справа. Выдавив
из себя воздух, он хрипло прошипел:
- Ты, сукин сын. Я, я тебя убью.
Резко повернувшись, Гарлик отошел от меня на несколько шагов. Там он
остановился, судорожно сжимая и разжимая свои большие лапы, затем растер
горло.
Самым громким звуком во время всей сцены был стук упавшего на ковер
стакана, мы не размахивали руками, и я решил, что никто ничего не заметил.
Ближе всех была Вера, но она демонстративно отвернулась от меня. Все же я
огляделся, проверяя, и обнаружил, что этот маленький эпизод не остался
незамеченным.
В арке дверей слева на противоположной стороне зала, примерно в десяти
ярдах, стояла, глядя прямо на меня, дама. Она улыбалась. Улыбаясь, дама
немного наклонила голову и поманила меня рукой. Похоже на то, что это было
явление миссис Редстоун. Это явление оказалось приятным сюрпризом.


Глава 2