"Ричард Пратер. Тепло оружия" - читать интересную книгу автора К тому времени я уже вызвал полицию, и они были в пути, направляясь к
нам из отделения в Голливуде, но с этим звонком мне все-таки пришлось немного повременить из уважения к пожеланиям своего клиента. Едва-едва оправившись и снова обретя дар осмысленной речи, миссис Холстед первым делом принялась умолять меня, пожалуйста, воздержаться от приглашения в дом всяких там полицейских хотя бы до тех пор, пока она не устроит так, чтобы все её гости были бы одеты. Просьба представлялась вполне разумной, поэтому я сказал ей: - Ладно, но мне все равно придется открыть полиции кое-какие... эээ... скрытые подробности. - Нет! - У меня нет другого выхода. - Вы не посмете! - Слушайте, миссис Холстед, начнем с того, что я рассказал бы им в любом случае. Если же вам это кажется предательством, то можете меня уволить. А, во-вторых, полиция и сама до всего докопается, не зависимо от того скажу я им или нет - так что для всех заинтересованных сторон будет лучше, если полицейские узнают об этом от меня. - Я не понимаю. - Когда полиция прибудет сюда и застанет всех наряженными по самой последней моде, кроме... жертвы, то это даст им определенную пищу для размышлений. Они станут допрашивать гостей - и вас тоже - на предмет столь необычных обстоятельств. И в конце концов, выяснят решительно все о том, что здесь творилось - хотите верьте, хотите нет. Вопреки бытующему кое-где мнению, полицейские отнюдь не глупее всех остальных людей - а подчас даже докопались и обрушились бы со своими выводами на ваших гостей - и на вас лично - словно тонна кирпичей? - Ой. Ну... - То-то же. Значит так, объявите людям, что веселье окончено - но все остаются здесь, никто не расходится. Хозяйка согласилась. Вообще-то, прежде чем она приступила к делу - признаюсь, тут меня едва не застигли врасплох - я вытребовал у неё список с адресами и фамилиями всех присутствующих. Выходило, что в тот вечер гостеприимством четы Холстедов воспользовалось ещё пять семейных пар. Уоррены, Прайеры, Смиты, Берсудианы и Спорки. Я сопровождал миссис Холстед, пока та старательно сгоняла гостей. Это оказалось довольно шумной и, на мой взгляд, увлекательной затеей, так как на протяжении всего нашего с ней пути по саду, она постоянно выкрикивала имена и фразы типа: "Глядите!" или "А, вот мы где!". Но как бы там ни было, а мы все-таки нашли смуглого мистера Берсудиана в обществе рыжеволосой миссис Уоррен; они сидели на качелях, покрытых ярким полосатым холстом, но не раскачивались, а лишь отрешенно глядели по сторонам, разинув рты. Мистера Уоррена и миссис Прайер мы застали как раз в тот момент, когда они оба, лежа рядом на зеленой травке под плакучей ивой, увлеченно выдирали из земли эту самую травку, как если бы они были людьми донельзя суеверными, а каждая травинка представляла бы собой "счастливый" четырехлистник клевера. |
|
|