"Ричард Пратер. Тепло оружия" - читать интересную книгу автора

- А что вы тут делаете в одежде?
- Понятия не имею.
- Что-то я вас не припомню. Мы с вами знакомы?
- Нет пока еще.
- Я так и думала. - Она внимательно оглядела меня с ног до головы. -
Мне кажется, если бы мы уже были знакомы, то я бы вас запомнила. Кто вы?
- Это не важно. А вы кто?
- Я Сибилла Спорк.
- Сибилла Спорк? Ясно... хм. Что ж, очень приятно с вами
познакомиться, мисс Спорк. Или Сибилла. Могу я называть вас просто мисс? В
том смысле, что просто Сибилла?
- Почему же нет? - сказала она. - Только не мисс. Я миссис Спорк. Это
Джордж вас сюда пригласил?
- Меня пригласил мистер Холстед.
- Мог бы и предупредить людей! Так вы кто?
- Я Шелл Скотт.
Это, похоже, взбодрило её. Она подавила зевоту, зажмурилась, а затем
сладко потянулась и бросила вниз безвольные, словно плети руки, ударяя ими
себя по бокам.
- Ну ладно, ещё увидимся, - сказала она мне.
И прошла мимо меня, направляясь к дому.
Хозяйский дом оказался длинным, низким особняком в колониальном стиле,
с розоватыми стенами, массивными бетонными арками и красной черепичной
крышей. Он находился примерно в тридцати ярдах от бассейна и был частично
скрыт за деревьями и прочей буйной южнокалифорнийской растительностью. Я
смотрел вслед Сибилле, пока эта прелестная представительница местной фауны
не скрылась среди зарослей флоры, после чего и сам отправился вслед за ней.
Мне в любом случае необходимо было попасть в дом. Предположительно,
там меня должен был дожидаться мистер Холстед. Скорее всего, к этому
моменту он уже успел напиться до бесчувствия. Минуя куст гортензии, я
прошел мимо коренастого волосатого гражданина, лежавшего ничком на траве в
трех-четырех футах от дорожки; сделал ещё пару шагов и остановился.
Затем я обернулся, снова взглянул в его сторону, вернулся назад и
наклонился к нему. Так и есть. Не дышит. Пульса нет. Похоже, этот свое уже
отгулял.
Где-то поблизости раздался радостный вопль. С того места, где я сидел,
опустившись на корточки, мне был виден небольшой участок водной глади
бассейна и бортик, выложенный голубым кафелем. Взглянув в ту сторону, я
увидел голого господина, преследовавшего нырнувшую в воду рыжеволосую
фигуристую девицу. Высокий, могучего телосложения смуглый мужчина с густой
копной вьющихся черных волос на голове наклонился, поднимая с земли
красно-зеленый надувной мяч. Дождавшись, когда девица подплывет к бортику,
он издал ещё один восторженный вопль и с размаху запустил мячиком ей в
голову. После чего прыгнул в воду сам. Его подруга вылезла из воды и
пустилась наутек. Он тоже выбрался из бассейна и бросился её догонять.
Мертвец лежал ногами в дорожке, по которой я только что шел, его
голова и плечи были наполовину скрыты под клонящимися к земле ветками
кустов. Большое белое полотенце валялось рядом. Я прошел вдоль трупа, желая
взглянуть на голову покойника. У него были темные волнистые волосы, но у
основания черепа красовалась заметная вмятина. Ну да, конечно, это