"Ричард Пратер. Больще, чем страх" - читать интересную книгу автора - Сегодня не смогу, да и в последующие дни вряд ли. Все упирается в
этого капитана Эмилио. Вызвать адвоката можно только через него. И не говори мне, что он на это пойдет. Капитан тебя ненавидит, и я даже не знаю, кто в этой ситуации может тебе помочь... - сказал Амадор и замолк. - Подожди-ка, - после некоторой паузы вдруг продолжил он и покрутил свой правый ус, - возможно, я смогу. Ты ведь еще не знаешь, по какому делу я позвал тебя в Мехико... - Да пропади оно пропадом. Надо сначала решить главный для меня вопрос - как отсюда выбраться, а потом уж... - Нет; это очень важное дело. Смог бы ты отыскать в Мехико фильм с самой что ни на есть черной порнухой? - Без труда. Нанял бы гида и сказал ему, что хочу посмотреть такой фильм... Жестом руки Амадор остановил меня: - Нет, amigo, <Дружище (исп.)> я спрашиваю тебя вполне серьезно. Имеется в виду, отыскать определенный ролик с определенным порнофильмом, в котором заснята конкретная женщина. - Как же мне это удастся? Черт, я же не говорю по-испански. Амадор пожал плечами. - Так ты за это не берешься, - констатировал он. - Ладно, - сказал я. - Вызволи меня отсюда, и я сделаю все, что от меня требуется. Вообще-то ты не пошутил? - Нет. Та, к кому я собираюсь обратиться за помощью, может вытащить тебя отсюда в два счета. Тогда отлично. Я иду встречаться с графиней, - решительно сказал Амадор и, повернувшись на каблуках, направился было к - Эй, - окликнул я его. - Минутку. Он остановился. - Послушай. О ком это ты? Какая графиня? Ты в своем уме? Это же тюрьма, а не сиротский приют. Амадор оскалил свои ослепительно белые зубы. - Конечно же это тюрьма. Но я тебя из нее вытащу... возможно, - хитро скосив на меня глаз, ответил он. - Знаешь, эта графиня из категории тех фруктов, с которыми ты обычно сравниваешь женщин. - Персик? - Si <Да (исп.)>. Да еще какой! - вскинув обе руки и присвистнув сквозь зубы, восторженно произнес Амадор. - Сам увидишь. Если она, конечно, согласится посетить твою сырую келью. - Улыбка на его лице стала еще шире. - Ту, которую я намереваюсь представить тебе, можно увидеть разве что на картинах, - бросил он на прощанье и, зашагав по тюремному коридору, вскоре скрылся из виду. Я снова стал осторожно ощупывать голову. Наверно, повредили ее гораздо серьезнее, чем показалось вначале. Вскоре, оставив это бессмысленное занятие, я плюхнулся на кровать. Какой радостной и безоблачной была моя жизнь всего каких-то пару часов назад, и в каком плачевном положении я нахожусь сейчас, подумал я. Как же я из шикарного "Монте-Кассино" угодил прямо на тюремные нары? Глава 2 |
|
|