"Ричард Пратер. Разворошенный муравейник" - читать интересную книгу автора - Так что Келли действительно совершил эту сумасшедшую выходку, о
которой ты сейчас рассказал? - Да. Это с самого начала была глупейшая игра. Если бы я сразу серьезно отнесся к словам малыша, может, ничего бы и не случилось. Я коротко передал Сэмсону суть разговора с Келли в ночном клубе. - Ах, проклятый дурак! - воскликнул он. - Ладно, Сэм. Что сделано, то сделано. - Мой совсем было оцепеневший мозг постепенно начал работать. - Фил, - сказал я, - мы расстались с ним незадолго до шести вечера. Еще не стемнело. Он должен был сразу же поехать в управление. У Томми не было причин болтаться по городу. По-видимому, они подхватили его где-то на пути к тебе. За ним наверняка был "хвост". Они следили за ним все время. Капитан немного подумал. Вывод пришел в наши головы одновременно. - Шелл, если они за ним следили, то должны были видеть и тебя. Значит, наверняка знают, что он тебя проинформировал! Меня все еще немного подташнивало, но я уже начал злиться. Во мне закипал гнев. Я ощутил, как до боли в челюстях сжимаются от ярости мои зубы. - Шелл, теперь они станут охотиться за тобой, - предположил Сэмсон. - Я сейчас вышлю к тебе кого-нибудь. - Не беспокойся, - запротестовал я. - Если вокруг меня будет целая армия полицейских, они будут обходить меня за десять кварталов. А я должен кое-что предпринять. - Я подумал еще об одном. - А что с миссис Келли? Она знает? - осторожно спросил я. - Откуда она может знать, Шелл? Мы сами только что узнали. Пока ей - Я сообщу ей, - пообещал я. - Мне кажется, я должен взять это на себя. Договорившись с Сэмом о встрече, я положил трубку, достал из футляра свой кольт и сунул его в правый карман пиджака. Из телефонной будки я выходил, уже держа его в руке. Покинув аптеку и вернувшись к "кадиллаку", я положил его на сиденье справа от себя и отъехал от тротуара. Я надеялся, что типы, схватившие Келли, будут меня преследовать. Их следовало убить прямо сейчас. И я в этот момент был готов, хотел и мог это сделать. Может быть, даже жаждал этого. Глава 15 Я ехал быстро и чувствовал себя довольно неприятно. Испытывал горечь утраты и пылал праведным гневом. Я не обращал особого внимания на дорогу, оставшуюся позади, а больше беспокоился о том, что меня ждет впереди. Как, черт возьми, я скажу его жене? Что я скажу ей? Я припарковал машину на Нортон-стрит. Место было довольно темное, между двумя фонарями. Оставив револьвер на сиденье, я вошел в вестибюль отеля "Холлоуэй". Клерк у входа назвал мне номер комнаты, и я поднялся наверх. Постучал в дверь. Маленькая хорошенькая женщина в темном платье из набивной ткани открыла мне ее. Она посмотрела на меня довольно холодно. |
|
|