"Ричард Пратер. Разворошенный муравейник" - читать интересную книгу автораНа него выписываются чеки. Совершенно правильно, вы можете, если хотите,
внести деньги на этот счет. Так делают нередко. Ну и если вы будете любезны прийти к нам сегодня во второй половине дня, мистер... - Нет, - быстро ответил я. - Сейчас уже больше двух часов. Я не успею добраться до вас из Голливуда. Заеду завтра. Большое спасибо, мистер Блэнд. - И я повесил трубку. Ну, теперь, по крайней мере, мне известно, где Кэш хранит свои деньги. Я быстро вышел на улицу. Внутри банка было прохладно, работали кондиционеры. После палящего зноя улицы они освежали не хуже удачного пари в последнем заезде. Я осмотрелся. Стараясь избегать всех, кто походил на вице-президента, я выбрал парня лет тридцати пяти, стоявшего в кабинке первого кассира. Заложив руки за спину, он оглядывал зал своими близко посаженными глазами, поблескивавшими на его узком лице с подбородком вдвое меньше, чем это требовалось, и тонкими, бескровными губами. Весь его вид, казалось, говорил о том, что он не прочь дать немного взаймы несуществующим клиентам. Я решил, что этот молодой человек мне подходит. Со стола в центре зала я взял несколько бланков, заполняемых при внесении вкладов, извлек из бумажника стодолларовую купюру, сжал ее в руке и подошел к кассе. - Послушай, приятель, - обратился я к парню, - не сделаешь ли мне небольшое одолжение? Он остановил на мне свои близко посаженные глаза: - Какое одолжение? - Мне нужны сведения об одном вашем вкладчике. Какие суммы он вносил и сколько денег брал в течение последних месяцев. Это займет всего одну Окинув меня испытующим взглядом, он сказал: - Сожалею, но это категорически запрещено. Мы не можем давать информацию о вкладчиках лицам, официально не уполномоченным. Я изменил тактику, вынул свой маленький кожаный бумажник, открыл его и, показав молодому человеку, снова сунул в карман. Я сделал это быстро. - Я расследую убийство. То, о чем я вас прошу, может быть очень важно. - Вы, как я вижу, частный детектив? - Он поднял бровь. Несмотря ни на что, у него были хорошие глаза. Я кивнул. Клерк покачал головой: - Мне очень жаль. Мы всегда готовы сотрудничать с официальными властями. Вот если бы вы пришли с ордером или смогли представить больше информации, тогда, безусловно, мы были бы к вашим услугам. Какой счет вы хотели бы проверить? Я проигнорировал этот вопрос и, пошевелив правой рукой в кармане, позволил выглянуть оттуда стодолларовой купюре: - Я могу положить это на ваш счет? Или вы сделаете это сами? Глаза его расширились, будто в руке у меня был револьвер. А, сказал я себе, теперь, кажется, мы сможем поговорить на его языке! Парень молчал. Его широко раскрытые глаза впились в мое лицо, незначительный подбородок заметно отвис. - Подкуп? - пролепетал он. - Как вам могла прийти в голову такая мысль? И все же он выглядел плутишкой. О'кей, может быть, я ошибся? В это время к нам подошел представительный тип и сказал, обращаясь к |
|
|