"Ричард Пратер. Разворошенный муравейник" - читать интересную книгу автора

На него выписываются чеки. Совершенно правильно, вы можете, если хотите,
внести деньги на этот счет. Так делают нередко. Ну и если вы будете
любезны прийти к нам сегодня во второй половине дня, мистер...
- Нет, - быстро ответил я. - Сейчас уже больше двух часов. Я не успею
добраться до вас из Голливуда. Заеду завтра. Большое спасибо, мистер
Блэнд. - И я повесил трубку.
Ну, теперь, по крайней мере, мне известно, где Кэш хранит свои
деньги. Я быстро вышел на улицу.
Внутри банка было прохладно, работали кондиционеры. После палящего
зноя улицы они освежали не хуже удачного пари в последнем заезде. Я
осмотрелся. Стараясь избегать всех, кто походил на вице-президента, я
выбрал парня лет тридцати пяти, стоявшего в кабинке первого кассира.
Заложив руки за спину, он оглядывал зал своими близко посаженными глазами,
поблескивавшими на его узком лице с подбородком вдвое меньше, чем это
требовалось, и тонкими, бескровными губами. Весь его вид, казалось,
говорил о том, что он не прочь дать немного взаймы несуществующим
клиентам. Я решил, что этот молодой человек мне подходит. Со стола в
центре зала я взял несколько бланков, заполняемых при внесении вкладов,
извлек из бумажника стодолларовую купюру, сжал ее в руке и подошел к кассе.
- Послушай, приятель, - обратился я к парню, - не сделаешь ли мне
небольшое одолжение?
Он остановил на мне свои близко посаженные глаза:
- Какое одолжение?
- Мне нужны сведения об одном вашем вкладчике. Какие суммы он вносил
и сколько денег брал в течение последних месяцев. Это займет всего одну
минуту...
Окинув меня испытующим взглядом, он сказал:
- Сожалею, но это категорически запрещено. Мы не можем давать
информацию о вкладчиках лицам, официально не уполномоченным.
Я изменил тактику, вынул свой маленький кожаный бумажник, открыл его
и, показав молодому человеку, снова сунул в карман. Я сделал это быстро.
- Я расследую убийство. То, о чем я вас прошу, может быть очень важно.
- Вы, как я вижу, частный детектив? - Он поднял бровь.
Несмотря ни на что, у него были хорошие глаза. Я кивнул.
Клерк покачал головой:
- Мне очень жаль. Мы всегда готовы сотрудничать с официальными
властями. Вот если бы вы пришли с ордером или смогли представить больше
информации, тогда, безусловно, мы были бы к вашим услугам. Какой счет вы
хотели бы проверить?
Я проигнорировал этот вопрос и, пошевелив правой рукой в кармане,
позволил выглянуть оттуда стодолларовой купюре:
- Я могу положить это на ваш счет? Или вы сделаете это сами?
Глаза его расширились, будто в руке у меня был револьвер. А, сказал я
себе, теперь, кажется, мы сможем поговорить на его языке!
Парень молчал. Его широко раскрытые глаза впились в мое лицо,
незначительный подбородок заметно отвис.
- Подкуп? - пролепетал он. - Как вам могла прийти в голову такая
мысль?
И все же он выглядел плутишкой. О'кей, может быть, я ошибся?
В это время к нам подошел представительный тип и сказал, обращаясь к