"Ричард Пратер. Тебе конец, убийца" - читать интересную книгу автора

держались близко и внимательно наблюдали за ним. Стив подумал о том, чтобы
вырваться от них и убежать, но тут же выбросил эту мысль из головы. Это
было бы глупо - ему незачем бежать, он даже не знает, что за беда его
ожидает, что привело в движение эту идиотскую карусель.
Внезапно его охватил страх - он, кажется, понял, в чем дело. Только
одно могло объяснить головоломку, мучившую его в последние тяжкие минуты.
Однако лишь наполовину. Почему вдруг без всякого предупреждения он был
ввергнут в этот фантастический круговорот намеков, обвинений и едва
скрываемого сарказма?
Он внезапно дернулся в державших его руках и вскрикнул:
- Минутку! Что за дела? Зачем вы тащите меня сюда?
Ни один из полицейских не отозвался. Они только крепче сжали его руки
и буквально подтащили все его сто семьдесят фунтов к крыльцу.
Он позволил им поднять себя по ступенькам. Когда его вели к дверям,
он произнес напряженным голосом:
- О'кей, ребята. Повеселитесь напоследок. Однако имейте в виду: я не
в восторге от вас. Уж я-то постараюсь отплатить вам за все!
Они сделали вид, что не слышат его.
Мэтт протянул левую руку и распахнул дверь. Они не позвонили и не
постучали - просто вошли внутрь, словно их только и ждали. Они
остановились, пока Мэтт закрывал дверь, и Стив беспокойно огляделся.
Они стояли перед узкой лестницей, ведущей на второй этаж. Находились
они в небольшой комнате с деревянной скамьей и столом, на котором стоял
огромный букет гладиолусов в белоснежной вазе. Слева от них была закрытая
дверь; арка справа вела в другую, тускло освещенную комнату.
Глазам Стива потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к
темному интерьеру здания. Тяжелый, слишком сладкий запах цветов заполнил
его ноздри. Втроем они прошли через арку справа, повернули налево и
направились в дальний конец длинной комнаты, бесшумно ступая по толстому
ковру, покрывавшему пол. Это была узкая, но очень длинная комната, - в
сущности, коридор, проходивший по всей длине здания.
У дальней стены комнаты стоял низкий стол с четырьмя ножками на
резиновых колесиках. На столе лежало нечто, покрытое белой тканью,
свисавшей по краям к полу.
Полицейские остановились. Мэтт отпустил левую руку Стива и заговорил
впервые с того момента, как они выбрались из машины:
- Вот оно, убийца. Скажи-ка нам об этом. Стив смотрел на стол, на
обрисованную белым форму, но краем глаза заметил, с какой злобой пялится
на него Мэтт.
И комната, и то, что лежало перед ними, и полицейские - все казалось
ему нереальным. Походило это на чередование кадров во сне, когда все
крутится и вертится, на мгновение приобретает некий смысл и снова
растворяется в тумане. Стив едва расслышал в этом тумане слова одного из
полицейских:
- Давай-ка взглянем, убийца.
И все трое сделали еще несколько шагов, отделявших их от белой формы.
Она, казалось, росла перед глазами Стива, в то время как все остальное
сохраняло свои размеры. Она была несоразмерна со всем остальным в комнате,
но Стив уже знал, что под тканью скрывается тело, которое на его глазах
вырастало, увеличивалось в объеме, хоть он и понимал, что это всего лишь