"Терри Пратчетт. Бац!" - читать интересную книгу авторастороне комнаты и еще одну на этой же.
- Мы подняли вынутый грунт к отвалу на пустыре, на поверхности. - сказал Ардент. - Мы, эээ, полагаем, что тролль вошел этим путем. Непростительная оплошность. - Он был все также скован. - И никто не видел тролля? - спросил Моркоу, ковыряя ногой грязь. - Нет, в этих помещениях работы уже закончены. Шахтеры были в другом месте, но они вернулись так быстро, как смогли. Мы полагаем, что скальт пришел сюда в поисках уединения. Пасть от руки такой мерзости! - Какая удача для тролля, не так ли, сэр? - сказала Ангуа откровенно. - Тролль всего лишь забрел куда-то и тут же споткнулся о Мясодробилку? Ботинок Моркоу ударился обо что-то металлическое. Он отбросил ногой еще немного глины. - Вы проложили рельсы? - удивился он. - Вы должно быть перетаскали уйму грунта, сэр... - Толкать легче, чем нести. - ответил Ардент. - А теперь, я договорился, что... - Постойте, а это что такое? - спросил Моркоу. Он присел на корточки и выковырял какой-то светлый предмет. - Как я вижу, это кость. На веревочке. - Здесь полно старых костей. - сказал Ардент. - А сейчас, я... Светлый предмет, чпокнув, выскочил из земли и оскалился на них в тусклом свете. - Оно не выглядит таким уж старым, сэр. - сказал Моркоу. Ангуа было достаточно одного вдоха. - Это череп овцы - сказала она - умерла около трех месяцев назад. - Вот и другая улика, добавила она про себя. Какая приятная и удобная находка для - Его мог уронить тот самый тролль. - предположил Моркоу. - Тролль? - сказал Ардент, отшатываясь. Это была не та реакция, которую ожидала Ангуа. Ардент и так уже был взвинчен, но сейчас, под всеми своими слоями одежды, он находился на грани паники. - Вы сказали, что тролль напал на скальта, сэр? - спросил Моркоу. - Но мы никогда-... я никогда не видел этого здесь! Почему мы не нашли этот череп? Оно вернулось обратно? - Все двери заблокированы, сэр. - терпеливо сказал Моркоу. - Ведь так? - Но не могли ли мы закрыть Это внутри вместе с нами? - Ардент фактически взвизгнул. - Разве вы сами этого не знаете? - спросил Моркоу. - Троллей вроде как бы трудно не заметить. - Я должен привести стражей! - заявил Ардент, отступая к открытой двери. - Оно может быть где угодно! - Тогда вы можете нарваться прямо на него, сэр. - сказала Ангуа. Ардент замер на мгновение, а затем, коротко всхлипнув, кинулся в темноту, Умноруль следовал за ним по пятам. - Ну и как мы полагаем это произошло? - спросила Ангуа с пугающей улыбкой. - И что ты сказал ему на дварфийском - "Знаешь, я дварф и все дварфы - братья"? - Эмм... "Совершенно определенно, что вы меня знаете. Я наблюдаю за соблюдением прав дварфов. Кто, что я такой? Я один из Братства". - тщательно подбирая слова, сказала Салли. |
|
|