"Терри Прэтчетт. Стража! Стража!" - читать интересную книгу автора

бан, на Филигранной улице, вы разрешали посетителям прино-
сить с собой обнаженное оружие длиной более 7(семи) дюй-
мов, вопреки Разделу Третьему указанного Акта, и 2)(ii)
что 18-го Грюна в помещении, именуемом Штопаный Барабан,
на Филигранной улице, вы подавали алкогольные напитки в
помещениях, которые по-видимому не имеют лицензии на про-
дажу и/или потребление указанных напитков, вопреки Разделу
Третьему вышеуказанного Акта.
Стояла мертвая тишина, пока Морковка перевернул страни-
цу и продолжил читать. - Также моей обязанностью является
оповестить вас о том, что моим намерением является дать
свидетельства перед Правосудием при рассмотрении обвинений
согласно Акта об Общественных Собраниях (Азартные Игры) ,

1567, Актов о Лицензированных Помещениях (Гигиена) , 1433,
1456, 1463, 1465, э-э, с 1470 по 1690, а также... - он
бросил взгляд на Библиотекаря, который почувствовал при-
ближающуюся опасность и поспешно пытался допить свое пи-
во. - Акта о Домашних и Одомашненных Животных (Уход и За-
щита) , 1673.
Последовавшая тишина содержала в себе то редкое каче-
ство бездыханного предвкушения, когда собравшаяся компания
выжидает, чтобы увидеть, что же сейчас произойдет.
Чарли аккуратно поставил стакан, разводы грязи на кото-
ром были натерты до ослепительного блеска, и поднял взгляд
на Морковку.
Валет попытался притвориться, что он совершенно один и
не имеет абсолютно никакого отношения к кому-либо, стояще-
му рядом с ним и по совершенной случайности одетым в такую
же форму.
- Что он имеет в виду под Правосудием? - обратился он к
Валету. - Здесь нет никакого Правосудия.
Валет недоуменно пожал плечами.
- Он что новенький? - сказал Чарли.
- Займись лучше собой. - сказал Морковка.
- Пойми, да в этом нет ничего лично против тебя. - ска-
зал Чарли Валету. - Это же просто так говорят. У нас здесь
был волшебник, так он вторую ночь об этом рассказывает.
Какая-то искривляющая образовательная штука, ты не знаешь?
- Он попытался припомнить. - Учебная кривая. Вот оно что.
Это - учебная кривая. Осколок, подтащи сюда на минутку
свою каменную задницу.
Как было заведено в Штопаном Барабане, где-то в это
время кто-то швырнул стакан. И на самом деле так это и на-
чалось.

Капитан Бодряк бежал по Короткой улице - самой длинной
в городе, наглядно демонстрировавшей знаменитое морпорк-
ское утонченное чувство юмора - в сопровождении сержанта
Двоеточие, спотыкающегося и протестующего на бегу.