"Александр Прасол. Япония Лики времени (Менталитет и традиции в современном интерьере)" - читать интересную книгу автораобъявили всеобщим, равным и доступным для всех.
В 1980-х годах на фоне очевидных количественных успехов обозначились проблемы с качеством. Страна вышла в мировые лидеры по многим социально-экономическим показателям. В вузы поступали уже более 40 % выпускников школ, число вузов быстро росло. Но традиции в одночасье не изменишь - качество обучения и творческий потенциал научной элиты оставались на прежнем уровне. Знания и технологии по-прежнему ввозили из-за рубежа. За помощью обратились к "старшему брату". Американцы охотно откликнулись, и в Японию зачастили рабочие группы из специалистов по образованию. Анализировали, подсказывали, советовали, что можно сделать. Принималось далеко не все - слишком уж велики различия в менталитете и традициях. Американцы были убеждены, что ученик - это факел, который нужно зажечь. А японцы издавна полагали, что это сосуд, который надо наполнить. Леонардо да Винчи приписывают высказывание: "жалости достоин ученик, который не превзошел своего учителя". Японскому же сердцу всегда был милее призыв си о тотоби, дэнто о маморо ("почитай Учителя и храни традицию"). Ближе познакомившись с работой японских университетов, американцы дали им в кулуарах обидное прозвище black hole university (университет "черная дыра"). Как известно, черные дыры - это обладающие колоссальной массой космические тела. Их невозможно обнаружить, потому что ни один вид излучения, в том числе и кванты света, не может преодолеть их чудовищного притяжения. Американцы имели в виду вторичный характер научной работы японских университетов, которые получают извне готовые знания и доводят их до студентов, но сами ничего нового не производят. А может, преувеличивают американцы творческую недееспособность японцев? креативности. Много лет возглавлявший японские университеты М. Каваками пишет: "В японских школах готовят толкователей письменных документов. И это касается не только обучения, а всей японской культуры вообще. Мы заимствуем готовую продукцию и готовые идеи, произведенные в других странах, и немного их перерабатываем. Но сами создать что-то принципиально новое мы не можем" (Каваками, 135). Вслед за ним и нобелевские лауреаты призывают срочно что-то делать. 22 октября 2001 года в Токио прошел форум по проблемам японского образования в честь 100-летия учреждения Нобелевской премии. Ее лауреат, японский химик Хидэки Сиракава в своем выступлении так определил слабое место в подготовке творческих кадров: "Почему в Японии мало нобелевских лауреатов? Это не от нехватки творческих людей в стране. Причина в том, что процесс обучения не формирует у человека творческого, оригинального мышления. А тот, кто выходит вперед, рискует бить битым" (смиури, 23.10.2001). В японском языке есть пословица дэру куги га утарэру ("бьют по тому гвоздю, чья шляпка выше"). Эта поговорка актуальна во всех сферах японской жизни, в том числе и в науке. По данным Министерства образования, японские университеты и НИИ почти не получают из-за рубежа заказов на проведение научно-исследовательских работ, в то время как японские фирмы размещают множество таких заказов в зарубежных научных центрах и университетах. В 2005 году на 966 японских вузов получили 16936 заказов на проведение таких работ, но только 41 заказ (0,24 % от общего числа) поступил |
|
|