"Петер Пранге. Княгиня " - читать интересную книгу автора

закатив глаза.
- ...то отец мой в конце концов перестал упорствовать. Какой же это
полезный инструмент, - резко переменила тему Кларисса, по примеру Олимпии
нанизавшая на изящную серебряную вилку лежащие на тарелке кусочки жаркого,
чтобы было удобнее разрезать их ножом. - Ничего подобного в Англии нет, мы
вынуждены за столом призывать на выручку не всегда чистые руки, будто
какие-нибудь варвары. Непременно куплю себе здесь пару дюжин перед отъездом
домой.
- Нет нужды покупать, я просто подарю их тебе к свадьбе, - пообещала
Олимпия. - Твоя мать писала мне, что она уже не за горами. Когда же?
Под испытующим взором Олимпии Кларисса вдруг посерьезнела.
- Свадьба? Когда я вернусь домой.
- Стало быть, как я понимаю, медлить с отъездом ты не намерена?
- Да, разумеется, донна Олимпия.
- Уже в третий раз напоминаю тебе, чтобы ты перестала меня называть
донной и на вы! Но отчего ты так изменилась в лице, когда я спросила тебя
насчет свадьбы? Похоже, ты не рада?
И снова этот строгий, испытующий взгляд, от которого Клариссе было явно
не по себе. Может, взять да и выложить кузине правду? Хочется рассказать все
как есть, вот только стоит ли? Ей явно достанется от Олимпии. Да и вообще
они едва знают друг друга, собственно, это их первая встреча. Кларисса
решила ограничиться полуправдой.
- Дело обстоит так, - начала она с вымученной улыбкой, - что я с
удовольствием побыла бы здесь подольше. Ведь чтобы осмотреть все, что есть в
Риме, понадобится не один год - древние развалины, церкви, картинные
галереи, а я хочу посмотреть все-все! Кто знает, когда еще представится
возможность выбраться сюда.
- А где вы собираетесь поселиться?
Впервые за вечер князь Памфилио Памфили, супруг Олимпии, вмешался в
застольную беседу. Когда они переступили порог дворца, этот симпатичный и
тщеславный человек едва удостоил Клариссу взглядом, а с начала ужина сидел,
уткнувшись в тарелку, безмолвно поглощая еду, лишь время от времени с кислой
миной вставляя скептическое замечание, будто ужин в обществе Клариссы и
Уильяма был величайшим испытанием для его нервов.
- Я... я рассчитывала... - смешавшись под пронзительным взором князя,
пролепетала Кларисса. Запас итальянских слов куда-то улетучился. Это что же,
гостеприимство на римский манер? Если да, то от него предстояло отказаться!
Откинув голову, она ответила на безупречном итальянском: - Думаю, что сниму
пару комнат в городе. Вы не могли бы порекомендовать гостиницу, донна
Олимпия?
- Гостиницу, мисс Уитенхэм? - недовольно переспросил Уильям. - А как же
моя работа? - Крючковатый нос теперь уже смотрел на донну Олимпию. - Дело в
том, синьора, что я - писатель и согласился на это обременительное
путешествие исключительно ради возможности создать литературное
произведение, которое с нетерпением ждут в образованных кругах Англии.
"Путешествие по Италии с описанием и учетом всех многочисленных
искусительных и манящих соблазнов и обольщений, каковые в этой стране
встречаются".
- О том, чтобы оставаться здесь, не может быть и речи, - не дал ему
договорить Памфили. - Незамужняя женщина, разъезжающая в мужском платье! -