"Петер Пранге. Княгиня " - читать интересную книгу автора

люди.
- Прошу вас, синьор, расскажите! - не отставал хозяин. - Как вам
удалось перебраться через Альпы? В экипаже?
Присутствующие уже подвигались вместе со стульями поближе к диковинному
чужеземцу. Уильям счел своим долгом просветить их насчет горных перевалов, а
заодно и насчет того, что под силу англичанам. Что поделаешь - беднягам,
наверное, просто не выпадало счастья встретиться с цивилизованными людьми.
- Нет, разумеется, - буркнул он в ответ. - Какой же экипаж с кучером
проедет там, где дорог и в помине нет? Понадобилось натягивать ботинки с
шипами на подошвах и взбираться самим, на четвереньках карабкаться через все
эти каменья да скалы под стать горным козлам по вечному снегу и льду до
самых до облаков, до которых там, на горных вершинах, просто рукой подать -
как дома до сливового пудинга, если он на столе. Впрочем, обо всем этом вы
скоро сможете прочесть в моем труде. - С этими словами Уильям похлопал по
лежавшему на столе дневнику. - "Путешествие по Италии, с описанием и учетом
всех многочисленных искусительных и манящих соблазнов и обольщений, каковые
в этой стране встречаются..."
- Сливового пудинга, синьор? - переспросил слегка изумленный хозяин
таким тоном, будто именно в этих незнакомых ему словах и заключалась загадка
путешествия чужестранца. - Что это такое?
- Да пирог такой, отменный на вкус!
- Так вы проголодались! Эй, Анна, послушай, синьор желает макарон! -
Хозяин проворно повернулся, собравшись выйти в кухню, но вдруг замер как
вкопанный. - Porca miseria! Черт подери! Вот это красавица!
Уильям невольно поднял взор. Все уставились на дверь каморки, за
которой несколько минут назад исчез молодой человек. Теперь в свете
последних лучей вечернего солнца показалась молоденькая девушка несказанной
красоты, одетая в длинное платье со сборками на рукавах и бедрах, -
надушенное колышущееся облако из муслина, кружев и бантов, и посреди всего
этого великолепия золотым блеском возвещал о себе крест на груди.
- Так, Уильям, теперь можно отправиться и к моей кузине.
- Ну, что я вам говорил? - спросил хозяин, невольно протирая глаза. -
Англичане могут все!
Уильям обреченно развел руками:
- Боже мой! Вот теперь-то и начнутся проблемы.
Гордо откинув голову в светлых локонах, девушка прошествовала через зал
трактира и, остановившись, вызывающим взглядом зеленых глаз окинула сидевших
за столами.
- Кто-нибудь из синьоров разъяснит нам, как проехать к палаццо Памфили?


3

Палаццо Памфили возвышался на пьяцца Навона, одной из самых главных
площадей в столице. Дворец этот был возведен на месте прежнего цирка
Домициана, там, где вот уже на протяжении многих столетий располагался не
только самый крупный рынок, который днем оккупировали торговцы, а по ночам -
городские шлюхи, но и ставшее традиционным место проведения пышных
празднеств. Здесь проходили рыцарские турниры, карнавальные шествия,
игрались спектакли под открытым небом на церковные и мирские темы.