"Тим Пауэрс. На странных волнах" - читать интересную книгу автора

Что он увидел - так это пиратский шлюп, отвернувший к востоку и
приближающийся, держась по ветру, к корме "Кармайкла" слева.
"Что за чертовщина, - подумал он с нарастающим беспокойством. - Почему
никто не открыл огонь, когда пираты шли прямо на нас, почему не стреляют
теперь, когда они подставили борт?" Он следил за мечущимися по палубе
фигурами матросов, пока не заметил плотную фигуру Чаворта на юте. У
Шанданьяка внутри все так и оборвалось, когда он понял, что и капитан
Чаворт явно поражен затянувшимся молчанием пушек. Шанданьяк обогнул стол и
заторопился к перилам у трапа, откуда открывался лучший обзор шкафута.
Он увидел Чаворта, бегущего к трапу, ведущему на пушечную палубу.
Почти одновременно оттуда повалил густой дым и донеслись панические крики:
- Боже, пушка взорвалась! Все три взорвались, там всех в клочья
разнесло! Спасайтесь!.. Сейчас рванет пороховой погреб!..
Пистолетный выстрел прорезал нарастающий гвалт, и Шанданьяк увидел,
как матрос, кинувшийся к лодкам, рухнул на палубу с разможженным пулей
черепом. Взгляд Шанданьяка остановился на дымящемся пистолете в руке
обычно добродушного Чаворта.
- К шлюпкам только по моему приказу! - прогремел Чаворт. - Ни взрыва,
ни пожара нет и в помине, просто дым...
Как бы в подтверждение его слов несколько надрывно кашляющих матросов
по очереди вскарабкались по трапу.
- И мы имеем дело всего лишь со шлюпом, - уже спокойнее продолжил
капитан. - Пушкари - к пушкам на корме! Мушкеты заряжай! Приготовить
абордажные сабли!
Вскарабкавшийся по трапу на шкафут матрос грубо оттолкнул Шанданьяка в
сторону и кинулся к пушкам на корме, и тот растерянно попятился к
застрявшему в перилах столику, который представлял хоть какое-то убежище
от пуль. Шанданьяк неловко пристроился за столешницей. "Проклятие, -
подумал он, - и это все называется морской баталией? Пираты вовсю
наяривают на дудках и отплясывают, матросы, в копоти и саже, как
какие-нибудь кузнецы, выскакивают с нижней палубы, словно статисты в
лондонской музыкальной комедии, единственный попавший в цель выстрел
сделан капитаном, уложившим члена собственной команды". Рядом с ним заняли
свои места матросы, готовые манипулировать парусами и фалами, еще
несколько человек кинулись к пушкам у левого борта - по обеим сторонам от
Шанданьяка. Зарядив их и проверив прицел, они застыли в ожидании, бросая
взгляды на пиратский шлюп и каждые несколько секунд раздувая концы
запальных шнуров.
Шанданьяк, скорчившись, выглянул между стойками (а не поверх перил) и
стал опять наблюдать за действиями пиратов. Обладавший мелкой осадкой шлюп
догонял "Кармайкла", он мог похвастать несколькими приличными пушками, но
отплясывающие на палубе пираты, похоже, совсем забыли про свои орудия,
целясь из пистолетов и размахивая саблями, топорами и абордажными
крючьями. "Должно быть, они хотят захватить "Кармайкл" целым и
невредимым", - подумал Шанданьяк. Если, не дай Бог, им это удастся,
догадаются ли они, что их выручило лишь несчастье на пушечной палубе?
Бенджамен Харвуд неуклюже взобрался на полуют, вооруженный до зубов:
те же шесть пистолетов красовались на его перевязи, кроме того, еще с
полдюжины было заткнуто за пояс, и один он сжимал в Руке. Выглядывая через
край стола и читая на лице Харвуда непреклонную решимость, Шанданьяк