"Джефф Пови. Клуб серийных убийц " - читать интересную книгу автора


Привет, Бетти

Я слышу чей-то голос, но не прислушиваюсь.

Я предпочитаю сосредоточиться на наблюдении за людьми, утопающими
снаружи. В этом городе небеса разверзаются каждый день - как будто тебя
засадили в гигантскую мойку для машин, только без мыла. С тех пор как я
сошел с самолета, ни разу на улицу без куртки не выходил.
Наконец я отрываю глаза от окна и обвожу взглядом "Гриллерс стейк
хаус". Дерева там стало еще больше, потому что управляющий покрыл весь
потолок буковыми панелями, так что теперь в этом баре чувствуешь себя в
точности как в гробу. Я смотрю на лица слегка подвыпивших членов клуба, едва
различимые в клубах сигаретного дыма.
Женщина, сидящая за широким столом прямо напротив меня, слабо и с
надеждой улыбается, не обращаясь ни к кому в частности, и наклоняется над
тарелкой с луком и печенкой.
- Я знаю, это ужасный способ становиться знаменитостью, но ни к чему
другому у меня просто нет таланта.
Члены клуба сидят вокруг стола, накрытого на двенадцать персон. Их
одиннадцать, и я наслаждаюсь свободой движений, появившейся благодаря тому,
что многие первоначальные члены больше не посещают наши заседания.
Женщина смущенно отрывается от тарелки, беззвучно пожимает плечами, еще
раз робко улыбается, надеясь, что хоть кто-нибудь обратит на нее внимание.
Должно быть, море пустых, ничего не выражающих лиц пугает ее.
Появившись среди нас сегодня вечером, она попросила всех называть ее
Бетти. В честь Бетти Грэбл. Я не вижу ее ног, но ни на секунду не
сомневаюсь, что они не могли бы превратить ее в мисс Вселенную. Тем не менее
я все-таки притворяюсь, что уронил платок, чтобы наклониться и взглянуть на
них - просто на всякий случай. Я обнаруживаю под столом около двадцати самых
разных ног и не знаю точно, какие из них принадлежат Бетти, так что я снова
сажусь и изо всех сил стараюсь сосредоточиться на том, что она говорит. Это
оказывается не так-то просто, потому что мое внимание отвлекает Ричард
Бартон: он громко зевает и быстро прикрывает рот рукой. На вид Бетти сильно
за тридцать, но, возможно, она моложе. В этом нет ничего удивительного,
потому что скиллеры почти всегда выглядят старше своих лет. Возможно, я
единственный, кому удалось сохранить моложавый вид. Мне сорок один, но в
барах и клубах у меня до сих пор спрашивают удостоверение личности. Другие
говорят, что это из-за моего маленького роста, но я не соглашаюсь и
предпочитаю думать, что гораздо лучше быть вечно молодым, чем высоким. Я
хочу сказать, в наши дни высоким может быть кто угодно.
Бетти еще раз нервно пожимает плечами, и я думаю, что у нее какой-то
тик. Я пробую изобразить это, и после пяти неудачных попыток у меня все
получается. Только когда я замечаю, что Тони смотрит на меня, я перестаю
дергаться и притворяюсь, что просто разминаю руку, как будто она у меня
болит от игры в теннис. Хоти, конечно, в теннис я не играю.
- Что ж... Пора подводить итоги. - Бетти нервно хихикает.
Кэрол Ломбард в ответ тут же передразнивает ее смешок, и я должен
сказать, что Бетти этого не заслуживает. Окончательно растеряв всю свою
уверенность, она немедленно опускает глаза и беспомощно смотрит, как Тони