"Джефф Пови. Клуб серийных убийц " - читать интересную книгу авторанастоящая Шер. - Может быть, он у нас больше не появится. - Шер называет
остальных не иначе как мистер Такой-то и мисс Такая-то. Когда я впервые увидел Шер в клубе, долго не мог прийти в себя, потому что она - практически точная копия настоящей Шер. Та же манера поведения, тот же возраст, тот же рост, те же волосы, тот же голос. Тони с любопытством смотрит на Шер. - Ты отвечаешь за свои слова? Шер выдерживает взгляд Тони. - Я просто говорю, что... Ну... Может быть, с него хватит клуба. Я сижу и втайне молюсь, чтобы Тони купился на это. - А что вдруг стало не так с клубом? - Тони любит клуб больше всего на свете. - Просто мне кажется, что у нас все становится немного слишком предсказуемым - новизны не хватает. Чак поджигает очередную "Мальборо". - Должен признать, что сейчас у нас не так весело, как бывало. - Потом Чак острит, и я просто корчусь от смеха. - Знаете, то же самое можно сказать насчет секса с птицей додо. Я смеюсь всегда, когда Чак что-то говорит, он просто знает, где у меня смеховые точки. Но мой смех заглушает нервный голос Джеймса Мейсона. - А по-моему, надо просто присмотреться к тем членам, что покинули клуб. -Джеймс макает пакетик с ромашковым чаем в чашку с горячей водой. Там уже плавают два других пакетика - всем известно, что Джеймс любит крепкий чай. - Наверняка у них были какие-то серьезные причины. - Джеймс редко выступает на наших собраниях, и уж если он вдруг решился поговорить с нами, а не с голосами у себя в голове, это повод для беспокойства. Я бы предпочел, какое-то ужасное мгновение мне показалось, что сейчас кому-нибудь придет в голову настоящая причина, по которой восемь членов клуба больше не посещают заседаний. Тони выглядит мрачным. - И что, это моя вина, что ли? - А кого нам еще винить? - Таллула продолжает напрашиваться на неприятности, и всем ясно, что она сегодня в особенно склочном настроении. Я бы списал это на месячные, если бы не боялся, что она бросит в меня пепельницей - как случилось в прошлый раз, когда я сделал такое предположение. - Никто никого не винит, Тони, - шепчет Уильям. - Но мне кажется, нам и вправду стоит подумать о чем-нибудь новеньком. - Например? Вызвать танцовщиц? Устроить лотерею? Распродажу - что именно? - лицо у Тони краснеет от ярости. - Я заговорила об этом только потому, что мисс Ломбард в прошлый раз была очень возмущена тем, куда катится клуб. - Шер продолжает настаивать на своем. - Считаешь, что я не гожусь в председатели? - Конечно нет, мистер Кертис. - А по-моему, считаешь. По-моему, ты обвиняешь меня в том, что я отпугиваю людей. - Не стоит так нервничать. - Знаете что, когда на меня нападают, я защищаюсь, ясно? - Я только считаю, что нам нужна свежая струя... нечто совершенно |
|
|