"Джефф Пови. Клуб серийных убийц " - читать интересную книгу автора

настоящая Шер. - Может быть, он у нас больше не появится. - Шер называет
остальных не иначе как мистер Такой-то и мисс Такая-то.
Когда я впервые увидел Шер в клубе, долго не мог прийти в себя, потому
что она - практически точная копия настоящей Шер. Та же манера поведения,
тот же возраст, тот же рост, те же волосы, тот же голос.
Тони с любопытством смотрит на Шер.
- Ты отвечаешь за свои слова? Шер выдерживает взгляд Тони.
- Я просто говорю, что... Ну... Может быть, с него хватит клуба.
Я сижу и втайне молюсь, чтобы Тони купился на это.
- А что вдруг стало не так с клубом? - Тони любит клуб больше всего на
свете.
- Просто мне кажется, что у нас все становится немного слишком
предсказуемым - новизны не хватает.
Чак поджигает очередную "Мальборо".
- Должен признать, что сейчас у нас не так весело, как бывало. - Потом
Чак острит, и я просто корчусь от смеха. - Знаете, то же самое можно сказать
насчет секса с птицей додо.
Я смеюсь всегда, когда Чак что-то говорит, он просто знает, где у меня
смеховые точки. Но мой смех заглушает нервный голос Джеймса Мейсона.
- А по-моему, надо просто присмотреться к тем членам, что покинули
клуб. -Джеймс макает пакетик с ромашковым чаем в чашку с горячей водой. Там
уже плавают два других пакетика - всем известно, что Джеймс любит крепкий
чай. - Наверняка у них были какие-то серьезные причины. - Джеймс редко
выступает на наших собраниях, и уж если он вдруг решился поговорить с нами,
а не с голосами у себя в голове, это повод для беспокойства. Я бы предпочел,
чтобы он продолжал перешептываться со своей мертвой мамочкой, потому что на
какое-то ужасное мгновение мне показалось, что сейчас кому-нибудь придет в
голову настоящая причина, по которой восемь членов клуба больше не посещают
заседаний.
Тони выглядит мрачным.
- И что, это моя вина, что ли?
- А кого нам еще винить? - Таллула продолжает напрашиваться на
неприятности, и всем ясно, что она сегодня в особенно склочном настроении. Я
бы списал это на месячные, если бы не боялся, что она бросит в меня
пепельницей - как случилось в прошлый раз, когда я сделал такое
предположение.
- Никто никого не винит, Тони, - шепчет Уильям. - Но мне кажется, нам и
вправду стоит подумать о чем-нибудь новеньком.
- Например? Вызвать танцовщиц? Устроить лотерею? Распродажу - что
именно? - лицо у Тони краснеет от ярости.
- Я заговорила об этом только потому, что мисс Ломбард в прошлый раз
была очень возмущена тем, куда катится клуб. - Шер продолжает настаивать на
своем.
- Считаешь, что я не гожусь в председатели?
- Конечно нет, мистер Кертис.
- А по-моему, считаешь. По-моему, ты обвиняешь меня в том, что я
отпугиваю людей.
- Не стоит так нервничать.
- Знаете что, когда на меня нападают, я защищаюсь, ясно?
- Я только считаю, что нам нужна свежая струя... нечто совершенно