"Джерри Пурнелл. Принц наемников ("Совладение" #1) " - читать интересную книгу автораи домашних. Лисандр улыбнулся.
- Мадам Чанг, жареное мясо великолепно. - Спасибо. Но благодарить нужно миссис Райли. - О? - Он повернулся направо. - Правда? - Ну, не совсем. - Альма Райли - маленькая женщина в дорогой одежде, но руки у нее крупные и умелые. Лисандр решил, что ей лет сорок и она на несколько лет моложе мужа. Оба Райли были инженерами-химиками, но теперь они плантаторы. Им принадлежит одна из самых больших и процветающих станций. Платье Альмы Райли блестит, она носит брошь с крупным опалом, но на руке единственное простое золотое колечко. - Наш управляющий три дня назад подстрелил поркера, а мы знали, что будет обед, и губернатор любит маринованное мясо поркера, так что... - Она рассмеялась. - Я знаю, что слишком много болтаю. - Нет, пожалуйста, продолжайте, - успокоил ее Лисандр. - У вас здесь много дичи? - Больше, чем хотелось бы, - ответила Альма. - Генри - наш сын - на прошлой неделе столкнулся со зверем Вима. Он все еще в больнице. - О... - Ничего такого, что не смогут исправить регенераторы, но Генри в ярости. Он любит ездить верхом, а теперь год не сможет этим заниматься. - Какая жалость. Я полагаю, у вас нет неприятностей с мятежниками. Альма Райли нервно оглядела стол. - Неприятности? Нет, никаких неприятностей, ваше высочество. Большинство их наши друзья. - Но вы явно не с ними. - Он многозначительно взглянул на полковника - Нет, мы отправили свой урожай. Так мы с Крисом договорились. Карлтон Блейн - лучшее, что случилось на Таните с тех пор, как мы здесь. Но все не так просто. Некоторые его реформы очень тяжело отразились на наших друзьях. - Она через стол взглянула на Урсулу Гордон. - Конечно, во многом губернатор Блейн прав, вы понимаете. Но это очень трудно. Трудно получать прибыли на Таните. При упоминании о прибылях доктор фон Нол оторвался от тарелки и кивнул. - У нас и раньше они были невелики. А теперь приходиться делать дополнительные вложения в... милицию, - сказал он. - Конечно, эти траты окупятся, когда мятежники и пираты будут перебиты, но должен сказать, что услуги полковника Фалькенберга встали дороже, чем я надеялся. Капитан Хесус Алана слегка улыбнулся. - Я понимаю ваши затруднения, доктор Нол, но вы, жители Танита, должны понимать основы экономики. Без боеприпасов и вооружения мы бесполезны, а большую часть оружия и все оборудование нам приходится импортировать. - Понимаю и сочувствую, - ответил Нол. - Но разрешите мне не радоваться этим расходам. Оба капитана Алана - Хесус и Кэтрин - рассмеялись. - Позвольте и нам им не радоваться, - сказала Кэтрин. - Не думаю, чтобы полковнику это доставляло удовольствие. - Он посмотрела на сидевшую справа от нее Урсулу. - Красивое платье. Из "Харрода"? - Сказать по правде, нет. Ли... принц Лисандр купил его мне в небольшом магазине в районе садов. Он искал что-нибудь местное. - А весьма проницательно, - сказал доктор Нол. - Скажите, ваше |
|
|