"Джерри Пурнелл. Принц наемников ("Совладение" #1) " - читать интересную книгу автора

и домашних. Лисандр улыбнулся.
- Мадам Чанг, жареное мясо великолепно.
- Спасибо. Но благодарить нужно миссис Райли.
- О? - Он повернулся направо. - Правда?
- Ну, не совсем. - Альма Райли - маленькая женщина в дорогой одежде, но
руки у нее крупные и умелые. Лисандр решил, что ей лет сорок и она на
несколько лет моложе мужа. Оба Райли были инженерами-химиками, но теперь они
плантаторы. Им принадлежит одна из самых больших и процветающих станций.
Платье Альмы Райли блестит, она носит брошь с крупным опалом, но на руке
единственное простое золотое колечко. - Наш управляющий три дня назад
подстрелил поркера, а мы знали, что будет обед, и губернатор любит
маринованное мясо поркера, так что... - Она рассмеялась. - Я знаю, что
слишком много болтаю.
- Нет, пожалуйста, продолжайте, - успокоил ее Лисандр. - У вас здесь
много дичи?
- Больше, чем хотелось бы, - ответила Альма. - Генри - наш сын - на
прошлой неделе столкнулся со зверем Вима. Он все еще в больнице.
- О...
- Ничего такого, что не смогут исправить регенераторы, но Генри в
ярости. Он любит ездить верхом, а теперь год не сможет этим заниматься.
- Какая жалость. Я полагаю, у вас нет неприятностей с мятежниками.
Альма Райли нервно оглядела стол.
- Неприятности? Нет, никаких неприятностей, ваше высочество.
Большинство их наши друзья.
- Но вы явно не с ними. - Он многозначительно взглянул на полковника
Джона Кристиана Фалькенберга, сидевшего во главе стола рядом с губернатором.
- Нет, мы отправили свой урожай. Так мы с Крисом договорились. Карлтон
Блейн - лучшее, что случилось на Таните с тех пор, как мы здесь. Но все не
так просто. Некоторые его реформы очень тяжело отразились на наших
друзьях. - Она через стол взглянула на Урсулу Гордон. - Конечно, во многом
губернатор Блейн прав, вы понимаете. Но это очень трудно. Трудно получать
прибыли на Таните.
При упоминании о прибылях доктор фон Нол оторвался от тарелки и кивнул.
- У нас и раньше они были невелики. А теперь приходиться делать
дополнительные вложения в... милицию, - сказал он. - Конечно, эти траты
окупятся, когда мятежники и пираты будут перебиты, но должен сказать, что
услуги полковника Фалькенберга встали дороже, чем я надеялся.
Капитан Хесус Алана слегка улыбнулся.
- Я понимаю ваши затруднения, доктор Нол, но вы, жители Танита, должны
понимать основы экономики. Без боеприпасов и вооружения мы бесполезны, а
большую часть оружия и все оборудование нам приходится импортировать.
- Понимаю и сочувствую, - ответил Нол. - Но разрешите мне не радоваться
этим расходам.
Оба капитана Алана - Хесус и Кэтрин - рассмеялись.
- Позвольте и нам им не радоваться, - сказала Кэтрин. - Не думаю, чтобы
полковнику это доставляло удовольствие. - Он посмотрела на сидевшую справа
от нее Урсулу. - Красивое платье. Из "Харрода"?
- Сказать по правде, нет. Ли... принц Лисандр купил его мне в небольшом
магазине в районе садов. Он искал что-нибудь местное.
- А весьма проницательно, - сказал доктор Нол. - Скажите, ваше