"Партиция Поттер. Гордое сердце " - читать интересную книгу автора

направилась к фургону, взяла кружку, наполнила ее водой из большой фляги и
подошла к Маккензи.
Эйприл обратила внимание, что он следит за каждым ее движением. В его
глазах она увидела предупреждение, но не поняла, в чем дело, и протянула
кружку.
- Обойдется, - сказал за ее спиной Террелл и резко оттолкнул ее руку.
Кружка покатилась по земле. Эйприл возмущенно обернулась.
- Но он же без воды дальше и шагу не сделает!
- Зря беспокоитесь. Индейцы, милая дамочка, не люди. Вот этот,
например, хуже собаки. Видите, сидит себе с ошейником, и хоть бы что.
Говорят, жажда их не мучает. А вы, между прочим, много на себя берете. Я вот
вам что скажу, милая дамочка, вы уж не вмешивайтесь не в свое дело. Он убил
моего друга, пытался изнасиловать его дочку... - Глаза сержанта сузились. -
А может, вы домогаетесь от него именно этого?
Не успел он докончить фразу, как Эйприл размахнулась и ударила его по
лицу. И в ту же секунду удар кулака сбил ее с ног. Эйприл услышала, как
закричал Дэйви, как грозно рыкнул Маккензи. Увидела, как Дэйви бросился на
дородного сержанта и стал молотить негодяя кулаками. Террелл грубо отшвырнул
его. Эйприл вскочила, схватила сынишку, прижала к себе. Ее всю трясло. Из
рассеченной губы на блузку капала кровь.
Она подняла глаза на сержанта. Весь красный, без тени раскаяния на
лице, он сверлил ее злобным взглядом.
- Не суйте свой нос, куда не просят. Понятно?
- Что здесь происходит, черт возьми? - раздался окрик.
Эйприл обернулась и увидела Пикеринга. Он спешился и подбежал к ней.
Белый как полотно, лейтенант смотрел на нее во все глаза.
- Ваш сержант, - начала она, чеканя каждое слово, - обожает измываться
над теми, кто не в силах дать ему достойный отпор. - Она потерла ладонью
саднящую скулу. - Оказывается, он сражается не только с мужчинами, но и с
женщинами. И даже с детьми.
Пикеринг в ужасе уставился на Террелла.
- Вы ударили эту леди? Вы позволили поднять руку на ребенка?
- Поверьте, сэр, я не хотел, то есть я не виноват, - стал оправдываться
Террелл. - Она все время крутилась возле арестанта.
Террелл не знал точно, кто эта леди, из-за которой так распалился
лейтенант. Слышал, будто она вдова капитана американской армии. Но сейчас
вдруг испугался.
- Лейтенант, кому, как не вам, знать, мы не имеем права позволять
посторонним подходить к арестованному. Это же опасный преступник. Она,
конечно, не понимает. - Террелл обернулся к Эйприл и поспешил оправдаться: -
Милая дамочка, разве вы ничего не поняли? Я ведь пытался вас защитить.
Эйприл выпрямилась и вздернула подбородок.
- Только от вас, сержант, именно от вас меня следует защищать. - Она
повернулась к Пикерингу. - Я этого так не оставлю. Он ответит за
рукоприкладство.
Пикеринг смотрел на разъяренную женщину, на струйку крови, ползущую по
ее подбородку, и чувствовал, как растекается холодок под ложечкой. Нет, это
не поездка, а сущий кошмар! Он перевел взгляд на индейца-разведчика, из-за
которого разгорелся весь сыр-бор. Тот уже стоял в полный рост. Кулаки были
крепко сжаты, ноги напружинены как перед прыжком. Выражение лица не