"Патриция Поттер. Слишком много тайн " - читать интересную книгу автора - Можешь, но не осмелишься. Семья этого не допустит. Кроме того, я лишь
одолжил эти деньги, причем на выгодных для Клементсов условиях. Когда-нибудь эти акции будут стоить миллионы. - Черта с два! Эта компания обанкротится, как и все предыдущие, куда ты имел глупость вложить деньги. - На этот раз нет, - возразил Хэд. - Они уверены, что нашли нефть. Нам нужны были деньги на буровую установку. - Где акции? - прервал его Хардинг. - В надежном месте. Я не собираюсь раньше времени говорить тебе, где они. Но я пришлю тебе указания в книге, которую мы оба хорошо знаем. Когда наступит время. Сейчас, возможно, акции не стоят ничего, но через каких-нибудь пять лет за них можно будет получить миллионы. Однажды они с лихвой вернут деньги, которые я... одолжил на время. Это я обещаю. - Твои обещания не стоят ни цента. Ты обокрал семью, прекрасно зная, как мы нуждаемся в этих деньгах. - Взгляд Хардинга остановился на Лори. - Ты обокрал меня. Хэд пожал плечами: - Ты о Лори? Ты знал, что она любит меня, когда женился на ней. Для нее ты был лишь временной заменой. - Он обнял Лори и отступил назад в дом. - Возьми вещи, детка. Нам пора. Безразличие в его голосе привело Хардинга в ярость. Он последовал за ними, перекладывая ружье с плеча в ладони. Хэд по-прежнему не обращал внимания на брата. Одна его рука обвивала талию Лори, другой он взялся за ручку чемодана. Лори, казалось, немного смутилась, однако она ничего не сказала и взяла двери, и кровь бросилась ему в голову. Он шагнул им наперерез и загородил выход. - Что бы ни было в этом саквояже, ты не возьмешь его, и ее ты не увезешь, - сказал он. - Не будь идиотом, Хардинг. Она никогда не любила тебя. Хардинг впился глазами в Лори. Она была так прекрасна, так страстна... и так коварна. Ее белокурые волосы свободно струились по плечам, в бездонных синих глазах не было и тени привязанности к нему, а лишь нетерпеливо-раздраженное выражение, какое бывает у человека, желающего отмахнуться от назойливой мухи. Хардинг почувствовал, что ему не хватает воздуха. Сердце билось так сильно, что стук его, казалось, слышали эти двое, стоявшие перед ним. - Это правда, Лори? "Пожалуйста, скажи "нет", - молился он. - Скажи "нет". - Не глупи, Хардинг, - ответила Лори. - И не задавай вопросов, ответов на которые не хочешь услышать. - Будь ты проклята! - воскликнул он и наставил на Лори ружье. Хэд придвинулся ближе к ней. - Не беспокойся, Хэд. Он ничего не сделает, - с оттенком презрения сказала Лори. - Ружье не заряжено. В глазах у Хардинга потемнело, от унижения и ненависти он начал задыхаться. Сделав шаг вперед, он инстинктивно положил палец на курок. Хэд кинулся на брата, чтобы отобрать ружье. Оно выскользнуло у Хардинга из рук, и одновременно раздался выстрел, зловещим эхом отраженный от стен |
|
|