"Патриция Поттер. Вне закона " - читать интересную книгу авторасегодня ехать в город за припасами. Возможно, до него дошли слухи о профи.
- Поужинаете с нами? - спросила она Салливэна. Тот отрицательно покачал головой. - Мне надо вернуться, - сказал он, поворачиваясь к двери. Вдруг он ухмыльнулся: - Там назначено очередное собрание. Уиллоу подняла очи горе. Ей не требовалось спрашивать, о чем. Все эти собрания всегда были насчет нее. Чэд бросился к двери, чтобы их опередить. - Расскажу близнецам, как все было. Салливэн взглянул на Уиллоу: - Интересно, на сколько вырастет этот незнакомец, пока Чэд будет всем пересказывать свою историю. - Без сомнения, он дорастет до небес, - улыбнулась Уиллоу. - Мне дьявольски хочется знать, кто же он такой. - Ну, во всяком случае, он не замышлял ничего дурного. - Нет, - медленно произнес Салливэн, внимательно глядя на Уиллоу. Она была милая женщина. Не так красива, как Мариса Ньютон, но от нее исходило сияние, обогревавшее всех вокруг. Пряди каштановых волос обрамляли ее загорелое лицо. Ярко-синие глаза всегда были оживленными и улыбались, отказываясь видеть темную сторону жизни, все дурное, даже безразличие, которое зачастую было одной из сторон зла. Если она и верила в существование зла, то, скорее всего, чувствовала, что его можно одолеть. Такое отношение пугало Салливэна, потому что она понятия не имела ни о решимости Алекса Ньютона, ни о его способности - Будьте осторожнее, Уиллоу, - предупредил он, желая, чтобы на этот раз она его выслушала. - Алекс одержим дьяволом. И подумать не могу, на что он теперь способен. Он считает, что Гэр виноват в смерти Мэри, и эта мысль въелась в него за эти годы. Теперь он считает вас своим врагом, потому что вы разрешили Гэру пользоваться своей землей. - Но Джейк тоже разрешал. - Джейк однажды спас Алексу жизнь. - Это показывает, что у Алекса есть понятие о чести. - Теперь я в этом не слишком уверен, - с сомнением сказал Салливэн. Уиллоу нахмурилась, сморщив лицо в стремлении что-то придумать: - Наверняка должен быть способ выйти из этого положения, снова сделать их друзьями. Салливэн улыбнулся. Эта уверенность выдавала неиссякаемый оптимизм, а он больше не верил в чудеса, особенно после войны и после смерти членов своей семьи. - Чтобы решить эту задачу, вам потребуется Одиссей, - промолвил он с грустной улыбкой. Дети пересказывали ему некоторые из историй, которые им читала Уиллоу. Одиссей, хитрый и мудрый, смелый и находчивый воин. Салливэн подумал, что он бы очень пригодился сейчас всему городку. Он опасался, что если Алекс не оставит свои попытки навредить Гэру Морроу, в долине вспыхнет настоящая война. - Возможно, - ответила Уиллоу с довольной улыбкой, думая о кумире Чэда. |
|
|