"Дик Портер. Преданное сердце " - читать интересную книгу автора

восточные немцы толпами бежали на Запад) и очутился в лагере беженцев в
Мариенфельде. Я спрашиваю про его впечатления от Западного Берлина, он
отвечает то же, что и все остальные: "Der Untershied ist wie Tag und
Nacht" - будто попал из ночи в день. У него есть дядя и тетя, попавшие в
Западную Германию сразу после войны. Сейчас они в Дюссельдорфе, живут
обеспеченно, они помогут ему встать на ноги. Отец велел ему перебраться к
ним, если удастся.

Паренек пьет уже вторую бутылку пива и курит четвертую сигарету - пора
приступать к делу. Я расстилаю на столе карту Эберсвальде, и мы начинаем ее
изучать. Сперва я спрашиваю о том, что нам уже известно: где находится
казарма, где стрельбище, где они проходили боевую подготовку? Он отвечает
правду, и мы переходим к оружию и снаряжению. Материальная часть у них
обычная, советская, модели устаревшие. Только что получили партию
девятимиллиметровых автоматических пистолетов, поговаривают о том, что скоро
поступят грузовики марки "Победа". Мы переходим к офицерам его части, и
выясняется, что большинство из них - вновь прибывшие. Источник сообщает о
них, что помнит: возраст, рост, вес, характер. Похоже, недавно произошла
чистка. Причина? Источник подробно рассказывает о том, что случилось два
месяца назад. Несколько солдат вернулись в казарму, напившись пива, достали
свое оружие и начали угрожать дежурному офицеру. Тот позвал на помощь
трезвых солдат, произошла небольшая перестрелка. Ранен никто не был, и
вообще неясно, из-за чего весь сыр-бор загорелся. Источник считает, что все
это политика, что ребята устали от идеологической накачки. Вероятно, он
сочинил все это специально для меня, но я все равно вставлю его рассказ в
свой отчет - в Гейдельберге разберутся. Первыми, кого убрали из части после
ЧП, были политработники и командир роты, их заменили парой офицеров,
обучавшихся у русских, в Казахстане. Зачинщики были посажены на несколько
недель под арест, тем все и кончилось. Я делаю вид, будто не понял кое-какие
малоправдоподобные детали, но источник держится за свою версию и повторяет
ее слово в слово. Либо он хорошо все выучил, либо говорит правду. Под конец
я задаю несколько стандартных вопросов. Что он в последнее время видел из
вооружения советской армии? Источник вспоминает, что видел танковые колонны.
Да-да, появляется все больше танков Т-54. От Т-34 их можно отличить по
100-миллиметровым орудиям и круглым орудийным башням.

Что ж, похоже, это все, да и обедать уже пора. Прощаясь с источником, я
испытываю смешанные чувства. С одной стороны, я сделал все, что мог, а это
не так уж плохо: в Гейдельберге говорят, что им нравится моя работа, что
большая часть сведений о восточногерманской армии идет из нашего "дома", а
два раза я и сам обнаружил в "Нью-Йорк Таймс" кое-что из того, что мне
удалось выведать. С другой стороны, мы все, за исключением наших двух
немцев, как разведчики - полный нуль, и сами это хорошо понимаем.

В обед мы едем кутить в Американский клуб. Мы - это четыре
следователя-американца, наш черный сержант (в то время мы говорили "негр":
назвав сержанта "черный", можно было нарваться на драку) и мистер Суесс, наш
штатский начальник. Для нас это единственная возможность соприкоснуться с
Америкой, и мы ведем себя, как туристы: заказываем гамбургеры и чили,
коктейли и портер. За столом Эд Остин из Стэнфорда рассказывает содержание