"Маргарет Эванс Портер. Дерзкий поцелуй " - читать интересную книгу автора

блестели на солнце.
Он уверенно направился к входной двери, и она задумалась о своем
затруднительном положении - и отсутствии опыта в общении с людьми, подобными
ему.
Недавние события обострили ее интуицию. Теперь она знала - опасность
близка. Следует ли ей оставаться на месте или лучше бежать? Но у нее не
осталось времени на бегство, и потому она засунула книгу под подушку кресла
и пригладила локоны.
- Лорд Гаррик Армитидж, - доложил лакей.
Нежданный гость посмотрел на Лавинию тем же зачарованным, любопытным
взглядом, каким ее кошка смотрела на кисточку на занавеске.
- Мы встретились снова, моя красавица.
Она не забыла тембр его голоса, шутливую медлительность речи,
бархатистые карие глаза, хищную улыбку. У него были высокие скулы и
раздвоенный подбородок. Белокурые волосы не были напудрены и заплетены в
косичку, они свободно скользили по широким плечам.
- Не бойтесь, - улыбнулся он. - Я не буду здороваться с вами на
итальянский манер. Если только, - добавил он лукаво, - вы сами этого не
захотите. Три последних года я провел в вашей стране.
Лавиния поспешила внести ясность:
- Я не из Италии. И не из Англии. Я живу - жила - на острове Мэн.
- Как неожиданно! - Он снял шляпу с высокой тульей и бросил ее в
кресло, туда, где она спрятала книгу. - Что вы делаете в доме Дженни?
- Моему отцу пришлось уехать из города, - объяснила она, надеясь, что
он удовлетворится таким ответом. - Я буду жить у миссис Брюс до его
возвращения.
Иронический изгиб губ лорда Гаррика стал еще ироничнее.
- Невероятно, - прошептал он, - что она оказала гостеприимство такой
молодой леди - и такой красивой!
Лавиния опустила ресницы, взволнованная его комплиментом.
- Принимает ли сегодня гостей великодушная Дженни?
- Она пошла к модистке, чтобы забрать новую шляпку.
- Я забыл написать ей из Ньюмаркета. - Он тяжело вздохнул. - Теперь уж
ничего не поделаешь. - Он сел на диван.
Мимо него, задрав нос, неторопливо прошествовала кошка.
- Знает ли это ужасное животное о моем прегрешении, совершенном на
прошлой неделе? - спросил он.
Не обращая внимания на очередную шутку, Лавиния ответила совсем другое:
- Она родилась без хвоста. Мэнкская порода происходит от кошек, которые
пережили Великий потоп. Они были последними, кто попал на борт ковчега, и
Ной в нетерпении так быстро захлопнул дверь, что отрубил им хвосты. Я
никогда не верила этой легенде, но во время нашего путешествия Ксанта
показала себя таким отличным моряком, что теперь я думаю: это могло быть
правдой.
Лорд Гаррик пристально рассматривал кошку - она изящно устроилась на
коврике у очага и принялась вылизывать лапу.
- Бедная маленькая Ксанта, наверное, тебе приходится сносить множество
насмешек от всех лондонских длиннохвостых кошек. Кстати, я отплыл из Неаполя
на корабле, шедшем под флагом Мэна, - повернулся он к Лавинии.
- На "Цезаре"?