"Элинор Портер. Поллианна вырастает (Повесть) " - читать интересную книгу автора - Только приехала и уже уезжаешь, - упрекнул он Поллианну тоном, каким
обычно говорят мальчики, когда хотят скрыть то обстоятельство, что у них тоже есть сердце. - Я здесь с самого марта. А потом, я же не останусь в Бостоне навсегда. Я уезжаю только на зиму. - Все равно. Тебя здесь почти целый год не было. Кабы знать, что ты так сразу уедешь, пальцем бы не двинул, чтобы помочь тем, кто собирался встречать тебя из санатория с оркестрой и флагами. - Джимми! - воскликнула удивленная и возмущенная Поллианна, а затем с некоторым высокомерием, порожденным уязвленной гордостью, добавила: - Я совсем не просила, чтобы ты встречал меня с оркестром... и потом, ты сделал целых две ошибки в одном предложении. Надо говорить "с оркестром", а "кабы знать", я думаю, тоже неправильно. "Если бы я знал" звучит лучше. - Ну и пусть ошибки, мне все равно! Поллианна взглянула на него с еще большим возмущением. - Ты говорил, что тебе не все равно и сам просил прошлым летом, чтобы я тебя поправляла, потому что мистер Пендлетон хочет, чтобы ты говорил правильно. - Если бы тебя воспитывали в приюте, где всем на тебя наплевать, а не среди целой кучи старых теток, которым нет другого дела, как только учить тебя говорить правильно, ты тоже небось сказала бы "кабы" и "с оркестрой", а то и похуже наделала бы ошибок! - Джимми Бин! - вспыхнула Поллианна. - Мои дамы из комитета вовсе не были "старыми тетками"... то есть лишь некоторые из них были такими уж старыми, - поспешила она поправиться; ее обычное стремление к правдивости и - И вовсе я не Джимми Бин, - перебил ее мальчик, гордо вскинув голову. - Не... Джимми Бин... Что ты хочешь сказать? - растерялась она. - Я теперь усыновлен, по всем правилам. Он давно уже хотел это сделать, только, говорит, руки все не доходили. А теперь дело сделано. Меня зовут Джимми Пендлетон, а его я зову "дядя Джон"... только я еще не... привык и редко так его называю. - Он говорил по-прежнему сердито и обиженно, но на лице Поллианны уже не было и следа недовольства. Она радостно захлопала в ладоши. - Ах, замечательно! Теперь у тебя есть настоящая семья - семья, которой не все равно... И теперь тебе не придется объяснять, что мистер Пендлетон и ты - ненастоящие родственники, ведь теперь у вас одинаковая фамилия. Я так рада, рада, РАДА! Мальчик вдруг вскочил с каменной оградки, на которой они сидели, и зашагал прочь. Щеки его пылали, в глазах стояли слезы. Именно ей, Поллианне, он обязан всем этим огромным счастьем, которое пришло к нему так неожиданно. Он знал это. И именно ей, Поллианне, он только что сказал... Джимми с неистовой силой пнул маленький камешек, потом другой, третий. Горячие слезы катились по его щекам, как ни пытался он сдержать их. Он пнул еще один камешек, и еще один, затем поднял третий и швырнул его изо всех сил. Минуту спустя он повернул назад и зашагал к Поллианне, все еще сидевшей на каменной оградке. - Спорим, что я добегу до той сосны быстрее, чем ты? - с наигранной беспечностью бросил он вызов. - Спорим, что не обгонишь! - крикнула Поллианна, с готовностью соскочив |
|
|