"Элинор Портер. Поллианна вырастает (Повесть) " - читать интересную книгу автора

- Только приехала и уже уезжаешь, - упрекнул он Поллианну тоном, каким
обычно говорят мальчики, когда хотят скрыть то обстоятельство, что у них
тоже есть сердце.
- Я здесь с самого марта. А потом, я же не останусь в Бостоне навсегда.
Я уезжаю только на зиму.
- Все равно. Тебя здесь почти целый год не было. Кабы знать, что ты так
сразу уедешь, пальцем бы не двинул, чтобы помочь тем, кто собирался
встречать тебя из санатория с оркестрой и флагами.
- Джимми! - воскликнула удивленная и возмущенная Поллианна, а затем с
некоторым высокомерием, порожденным уязвленной гордостью, добавила: - Я
совсем не просила, чтобы ты встречал меня с оркестром... и потом, ты сделал
целых две ошибки в одном предложении. Надо говорить "с оркестром", а "кабы
знать", я думаю, тоже неправильно. "Если бы я знал" звучит лучше.
- Ну и пусть ошибки, мне все равно!
Поллианна взглянула на него с еще большим возмущением.
- Ты говорил, что тебе не все равно и сам просил прошлым летом, чтобы я
тебя поправляла, потому что мистер Пендлетон хочет, чтобы ты говорил
правильно.
- Если бы тебя воспитывали в приюте, где всем на тебя наплевать, а не
среди целой кучи старых теток, которым нет другого дела, как только учить
тебя говорить правильно, ты тоже небось сказала бы "кабы" и "с оркестрой", а
то и похуже наделала бы ошибок!
- Джимми Бин! - вспыхнула Поллианна. - Мои дамы из комитета вовсе не
были "старыми тетками"... то есть лишь некоторые из них были такими уж
старыми, - поспешила она поправиться; ее обычное стремление к правдивости и
абсолютной точности взяло верх над негодованием, - а к тому же...
- И вовсе я не Джимми Бин, - перебил ее мальчик, гордо вскинув голову.
- Не... Джимми Бин... Что ты хочешь сказать? - растерялась она.
- Я теперь усыновлен, по всем правилам. Он давно уже хотел это сделать,
только, говорит, руки все не доходили. А теперь дело сделано. Меня зовут
Джимми Пендлетон, а его я зову "дядя Джон"... только я еще не... привык и
редко так его называю. - Он говорил по-прежнему сердито и обиженно, но на
лице Поллианны уже не было и следа недовольства. Она радостно захлопала в
ладоши.
- Ах, замечательно! Теперь у тебя есть настоящая семья - семья, которой
не все равно... И теперь тебе не придется объяснять, что мистер Пендлетон и
ты - ненастоящие родственники, ведь теперь у вас одинаковая фамилия. Я так
рада, рада, РАДА!
Мальчик вдруг вскочил с каменной оградки, на которой они сидели, и
зашагал прочь. Щеки его пылали, в глазах стояли слезы. Именно ей, Поллианне,
он обязан всем этим огромным счастьем, которое пришло к нему так неожиданно.
Он знал это. И именно ей, Поллианне, он только что сказал...
Джимми с неистовой силой пнул маленький камешек, потом другой, третий.
Горячие слезы катились по его щекам, как ни пытался он сдержать их. Он пнул
еще один камешек, и еще один, затем поднял третий и швырнул его изо всех
сил. Минуту спустя он повернул назад и зашагал к Поллианне, все еще сидевшей
на каменной оградке.
- Спорим, что я добегу до той сосны быстрее, чем ты? - с наигранной
беспечностью бросил он вызов.
- Спорим, что не обгонишь! - крикнула Поллианна, с готовностью соскочив