"Дональд Клэйтон Портер. Изгой ("Белый индеец" #2) " - читать интересную книгу автораравно с трудом в это верю, мне надо самой увидеть его, чтобы убедиться.
Леверет задумался. - Я мало общался с индейцами со времени моего приезда в Массачусетс, хотя меня они очень интересуют. Но могу вас заверить, что на мнение Эндрю Уилсона можно положиться и преподобный Дженкинс тоже вполне разумный и трезвый человек. Поэтому хотя я никогда в жизни не встречался ни с одним индейцем сенека, думаю, вы можете быть спокойны. - Каким образом? - Ида снова заволновалась. - Наша проблема, - ответил ее собеседник, - в том, что мы слишком цивилизованны. За то короткое время, что я нахожусь здесь, я успел заметить, что наиболее счастливыми и приспособленными к новой жизни становятся те, кто легко отбрасывает старые английские привычки. Жизнь в лесу может помочь человеку или, наоборот, погубить его - все зависит от отношения самого человека. Я хочу сказать, миссис Элвин, что индейцы живут много проще нас. Они гораздо ближе нас к природе и потому легче относятся к проблемам вашего сына, для них это вполне естественно. По крайней мере, так я думаю. - Вы умеете успокоить, - промолвила Ида. - Надеюсь, что я прав, - ответил Леверет. - Много лет я молил Господа, чтобы моя дочь излечилась от своего недуга. Мне потребовалось немало времени, чтобы осознать, что она гораздо лучше моего сумела приспособиться к жизни и даже счастлива по-своему. Ида старалась слушать внимательно. - Но обед по случаю Дня благодарения, - прервал сам себя Леверет, - не самое лучшее место для подобных разговоров. Позвольте мне подвезти вас до дому в моей коляске, тогда мы сможем обсудить все в более спокойной - Меня отвезут домой Дебора с Авдием, - Ида была потрясена столь неожиданным предложением. Леверет так легко не сдавался. - Молодые люди женятся не каждый день, - с улыбкой сказал он. - Им тоже хочется побыть с друзьями. - В голосе Леверета послышались твердые нотки. - Будем считать, что договорились, мэм. Я отвожу вас домой. И, не дожидаясь ответа, он повернулся к другому собеседнику, сидевшему напротив. Иду, обуревали самые противоречивые чувства. Никто не смел, командовать ею на протяжении уже многих лет, но этот незнакомец, казалось, считает вполне естественным, что она обязана ему подчиняться. Да, она чувствовала в нем искренний интерес и никак не могла в это поверить. С тех пор как умер муж, у нее не было ни одного мужчины. Она была уверена, что уже никогда и не будет. Когда она смотрела в зеркало, то видела себя старой и невзрачной. И теперь ей было непонятно, почему богатый, представительный Карзуэлл оказывает ей столько внимания. Иде казалось неправдоподобным, что она может его интересовать как женщина, но, с другой стороны, это внимание было ей чрезвычайно приятно. Нетти в это время было тоже не до шуток. Джек Девис налил себе еще пуншу и совсем распустился. Несчастная Нетти пробовала сосредоточиться на еде. Но Девис был настроен по-боевому. Потягивая пунш, он наклонился к ней и процедил: - Нетти, наверху в этом доме куча спален. Давай потихоньку улизнем от |
|
|