"Александр Поповский. Испытание " - читать интересную книгу автора

Это не было ложью - агроном не щадил себя для других. К нему приходили
во всякое время; он каждого выслушает, объяснит, растолкует без излишнего
чванства, сердечно и просто. К нему привыкли как к старому другу, точно он
всю жизнь провел среди них.
Всем было с ним хорошо, одному Джоомарту мучительно трудно. Получил ли
Мукай письмо? Что у него на душе - гнев или чувство обиды?
Какая неосмотрительность - оскорбить человека, в руках у которого жизнь
сестры. Что, если агроном ему вздумает мстить и злобу обратит на Сабилю? Как
смягчить его сердце? Просить прощенья у него? Он все сделает ради Сабили.

***

Дома Джоомарт не застал уже гостя. Темиркул ушел и унес свои пожитки.
На том месте, где он сидел у стола, скатерть была сдвинута, еще слышался
запах табака и насвая.
Жена встретила Джоомарта радостной вестью: тамырчи - врачеватели -
нашли-таки причину, почему у нее нет детей. Во всем виновата птица улар.
Эти лгуны тамырчи заверили бедняжку Чолпан, что она бездетна из-за
птицы улар, которая обитает в горах Нарын-Тау. Как только улар околеет, все
пойдет по-хорошему. Она дала врачевателю денег, и теперь он явился с новой
вестью: птица околела, но сожрал ее гриф с перистым ошейником, и злая воля
улара вселилась в него. Сейчас он в Китае. На обратном пути грифа встретит
стрелок, он убьет обжору, сожжет его тело и пепел развеет.
- Ты не веришь, Джоомарт? Все приметы говорят о том же.
Джоомарт ничего не ответил. Сказать: "Все это ложь, не верь им, Чолпан,
птица тут ни при чем"? Разве бедняжка Чолпан поверит? Она тоскует по ребенку
и скоро два года, как не знает покоя. Тамырчи изрядно испортили ее. Лечили
конским салом, давали по куску в два кулака на голодный желудок, морили
голодом, заставляли выпивать по ведру воды в сутки. Они клали ей на лоб и к
губам траву, мякину и камыш... Лечили сурово, беспощадно.
Чолпан высока и стройна, выше мужа на полголовы, и удивительно сильна.
Она любит леденцы и орехи и мечтает о ребенке.
- Ты перестал меня жалеть, Джоомарт.
Она склонилась к нему, облизала свои сладкие губы и языком отодвинула
леденец за щеку.
- Неправда, я очень жалею тебя.
Он думал сейчас о Мукае. Темиркул мог бы расспросить агронома, получил
ли он письмо.
- Ты в дороге забыл обо мне, - продолжает огорчаться Чолпан. -
Сознайся, ведь так?
Рука ее лежит у него на плече, глаза ждут ответа, а он думает о своем.
Найти бы Темиркула, сбросить с себя эту тяжесть.
- Ты даже не смотришь на меня. Твои мысли не здесь.
- Что ты, Чолпан, я помнил. Все время помнил.
- Ты обещал мне привести крыло грифа. Мне нечем дом подмести. Кто
знает, ты, может быть, убил бы того грифа из Китая.
Он обещал и забыл, дорога на заставу прошла в размышлениях.
- Я виноват, моя родная, попроси у меня что-нибудь другое.
Она прижалась к мужу и обожгла его жарким дыханием:
- Отпусти меня на гору Сулеймана. Там есть такой камень, кто хоть раз