"Виктор Поповичев. Транс" - читать интересную книгу авторапродолжавшей жаться к стеклу, кукиш.
В зале сидело десятка полтора "чижиков" - так называли старателей-наводчиков: в их обязанности входило отыскивание знахарок; они тянули через соломинку коктейли и лениво переговаривались. В дальнем углу я заметил приятеля и направился к нему, но официантка - Машка - остановила меня. - Шеф интересуется, - сказала она, хитро прищурившись. - Принеси хлеба с простоквашей, - попросил я и добавил, что всегда любил простоту эстонской кухни. - Или перловки со сливочным маслом и молоком. Жрать хочу. - Любовь к простоте у тебя от безденежья, - усмехнулась она, гремя мелочью в кармане передника. - Слышала, как ты в Гатчине погулял... Ладно, - шепнула она, посерьезнев. - Адрес есть. Смотри не продешеви. И ушла. Вернулась через минуту и провела меня в кабинет директора. Сам председатель фармацевтического кооператива встретил меня у порога и провел под руку к столу, уставленному лакомствами: "пиппаркоок" - пышки со взбитыми сливками, "ежики" из печеночного паштета, тамус. - Устраивайся, - сказал он, вытирая желтым шелковым платком лысину. Видимо, от платка по кабинету распространился запах духов "Лима"; только тренированный нос старателя мог оценить работу чудодея-француза месье Лишара, догадавшегося использовать в парфюмерной промышленности лепестки фригийского розового василька. Угощение строго соответствовало моему вкусу: значит, разговор серьезный. Очень хотелось есть, но я, сглотнув слюну, поднес ко рту бокал с - Старатель ты знатный, - сказал шеф, глядя поверх моей головы. - И дело для тебя... Хорошее дельце, интересное. Можем и аванс соответственный оформить, но... - Он долго жевал губами застрявшее во рту слово. - Ты ешь, ешь. - Он двинул ко мне тарелку с печеньем. - Для тебя же сготовлено. Я взял шоколадное сердечко с белой глазурованной окантовкой, глотнул тамуса и вновь ощутил приятную свежесть во рту и голове. Печенье привезено от старого Соокмана, лучшего кулинара Таллинна. Только он знает секрет смешения имбиря, кардамона и муската, чтобы получился неповторимый букет, свойственный только этому печенью. Значит, подумал я, шеф кровно заинтересован в моем согласии, иначе зачем посылал гонца к Соокману. - Тот, кто был у старухи в последний раз, получил мозговую травму. Правда, в этом есть и доля нашей вины: она письменно предупредила об отказе сотрудничать с нами... Жаль Дятла. - Дятел - опытный старатель, - сказал я, почувствовав пробуждение интереса к делу, но вида не показал. - Раз он не сумел, то... Что она может? - Шизофрению. Проверено. Кроме того... К нам попала микстура. Представь, если попить этой гадости, можно работать в зонах, пораженных радиацией... Чувствуешь диапазон?.. Автографы поэтов, философов имеет. Орешек, надо сказать, бабка. Раскусишь его, фирма не обидит. "И автографы, и радиация, и шизофрения - не разыгрывает ли? Да какой дурак откажется от такого адреса?" - Слушаю твои условия. - Шеф вытер лысину и, не мигая, уставился в бокал с вишневым коктейлем. Я назвал солидную, по моим понятиям, сумму. |
|
|