"Виктор Поповичев. Транс" - читать интересную книгу автора

продолжавшей жаться к стеклу, кукиш.
В зале сидело десятка полтора "чижиков" - так называли
старателей-наводчиков: в их обязанности входило отыскивание знахарок; они
тянули через соломинку коктейли и лениво переговаривались. В дальнем углу я
заметил приятеля и направился к нему, но официантка - Машка - остановила
меня.
- Шеф интересуется, - сказала она, хитро прищурившись.
- Принеси хлеба с простоквашей, - попросил я и добавил, что всегда
любил простоту эстонской кухни. - Или перловки со сливочным маслом и
молоком. Жрать хочу.
- Любовь к простоте у тебя от безденежья, - усмехнулась она, гремя
мелочью в кармане передника. - Слышала, как ты в Гатчине погулял... Ладно, -
шепнула она, посерьезнев. - Адрес есть. Смотри не продешеви.
И ушла.
Вернулась через минуту и провела меня в кабинет директора. Сам
председатель фармацевтического кооператива встретил меня у порога и провел
под руку к столу, уставленному лакомствами: "пиппаркоок" - пышки со взбитыми
сливками, "ежики" из печеночного паштета, тамус.
- Устраивайся, - сказал он, вытирая желтым шелковым платком лысину.
Видимо, от платка по кабинету распространился запах духов "Лима";
только тренированный нос старателя мог оценить работу чудодея-француза месье
Лишара, догадавшегося использовать в парфюмерной промышленности лепестки
фригийского розового василька.
Угощение строго соответствовало моему вкусу: значит, разговор
серьезный. Очень хотелось есть, но я, сглотнув слюну, поднес ко рту бокал с
тамусом, отпил глоток и блаженно прикрыл глаза.
- Старатель ты знатный, - сказал шеф, глядя поверх моей головы. - И
дело для тебя... Хорошее дельце, интересное. Можем и аванс соответственный
оформить, но... - Он долго жевал губами застрявшее во рту слово. - Ты ешь,
ешь. - Он двинул ко мне тарелку с печеньем. - Для тебя же сготовлено.
Я взял шоколадное сердечко с белой глазурованной окантовкой, глотнул
тамуса и вновь ощутил приятную свежесть во рту и голове. Печенье привезено
от старого Соокмана, лучшего кулинара Таллинна. Только он знает секрет
смешения имбиря, кардамона и муската, чтобы получился неповторимый букет,
свойственный только этому печенью. Значит, подумал я, шеф кровно
заинтересован в моем согласии, иначе зачем посылал гонца к Соокману.
- Тот, кто был у старухи в последний раз, получил мозговую травму.
Правда, в этом есть и доля нашей вины: она письменно предупредила об отказе
сотрудничать с нами... Жаль Дятла.
- Дятел - опытный старатель, - сказал я, почувствовав пробуждение
интереса к делу, но вида не показал. - Раз он не сумел, то... Что она может?
- Шизофрению. Проверено. Кроме того... К нам попала микстура.
Представь, если попить этой гадости, можно работать в зонах, пораженных
радиацией... Чувствуешь диапазон?.. Автографы поэтов, философов имеет.
Орешек, надо сказать, бабка. Раскусишь его, фирма не обидит.
"И автографы, и радиация, и шизофрения - не разыгрывает ли? Да какой
дурак откажется от такого адреса?"
- Слушаю твои условия. - Шеф вытер лысину и, не мигая, уставился в
бокал с вишневым коктейлем.
Я назвал солидную, по моим понятиям, сумму.