"Михаил Попов. Илиада Капитана Блада " - читать интересную книгу автора

толпе изможденных, закованных в кандалы и дурно пахнущих негров?
Когда большая часть "товара" была предъявлена и осмотрена, капитан, уже
начавший испытывать легкую досаду от того, что все его ухаживания за
семейством Биверстоков не приносят никакого результата, сказал, поправляя
надоевший локон парика:
- Итак, сэр.
Плантатор поморщился. Он прекрасно понимал, что столь исчерпывающие
знаки внимания оказывались ему и его дочери только в расчете на то, что он
сделает солидные закупки. Мистер Биверсток не любил, чтобы кто-нибудь, кроме
дочери, навязывал ему что-то. Он собирался спокойно и даже с некоторым
злорадством обмануть ожидания этого грязного купчишки, но тут вмешалась
Лавиния.
- Вот, - ткнула она смуглым пальцем между двумя ближайшими неграми.
Воспрянувший духом Гринуэй проследил за ее жестом. То же сделал и ее
отец. Недалеко от трапа лежала бухта пенькового каната, на краешке которой
примостилась белокурая девочка в сером холщовом платье.
- Это? - переспросил капитан, и лицо у него изменилось. Тот факт, что
объектом высокого внимания стала именно эта девочка, вызвал у него сложные
чувства.
- Да, - спокойно подтвердила Лавиния, - кто это?
Капитана Гринуэя трудно было смутить, но на этот раз он смутился. Ему
невольно помог мистер Биверсток.
- Лавиния, почему ты решила, что эта девочка продается?
- Тем не менее она продается, господин капитан?
- Как вам сказать, ну в общем, да, - закивал Гринуэй.
Он уже решил про себя, что все-таки не станет рассказывать о том, что
девочка эта год назад была привезена его братом Гарри, тоже промышлявшим
торговлею людьми, из одного весьма подозрительного путешествия в некую
северную страну. Брат утверждал, что девчушка была подобрана умирающей на
пустынном острове и, в силу того, что так и не удалось выяснить, кто она и
откуда, пришлось ее взять с собой. Зная своего брата Гарри, капитан Гринуэй
не поверил ни единому его слову, но и не подумал допытываться, каким путем
он эту девочку раздобыл и по каким причинам хочет от нее избавиться. Он
решил - на что-нибудь эта белокурая сгодится. Можно, например, обучить ее
работе по дому или чему-нибудь в том же роде. Но за год, проведенный в доме
капитана, девчонка не выучила ни одного английского слова и категорически
отказывалась что-либо делать. Никакие наказания не могли ее вразумить. И
постепенно капитан склонился к мысли ее продать. Нюанс тут был в том, что
белого человека продать не так просто, легко можно было нарваться на слишком
щепетильного или законопослушного покупателя.
Лавиния вплотную подошла к сидевшей, та медленно встала, спокойно глядя
юной плантаторше в глаза. Голубыми в черные. Эта молчаливая дуэль
продолжалась довольно долго.
- Это дочь одного каторжника, - сказал капитан. - Я должен был
доставить его сюда для продажи, но он сдох по дороге, так что эта
девчонка...
Лавиния обернулась к отцу:
- Купи мне ее.
Капитан замолк, довольный тем, что ему не нужно продолжать эту
неубедительную басню. Мистер Биверсток был человек и неглупый, и опытный, он