"Полина Поплавская. Зной" - читать интересную книгу автораподноготную собственных ощущений, вплоть до того, как в ванной она поняла,
что в очередной раз будет писать о себе. А для этого, она знала, нужно действовать: оставаясь собой, жить как бы внутри своего романа, превращая жизнь в занимательную историю, полную головокружительных ощущений. "Если будет не скучно мне, то не будет скучно и моим читателям" - не раз говорила она самой себе. И пока ей, Арабелле Пенлайон, двадцатипятилетней фее английской литературы, это вполне удавалось. Жизнь завораживала ее, успех украшал существование - и все шло как по маслу. Ей, молодой, привлекательной, не обремененной заботами женщине, нравилось путешествовать. Смена обстановки, случайные встречи, мимолетные легкие связи, не оставлявшие в душе никакого осадка, но будившие воображение - вот из чего лепила Арабелла свои романы, а их было уже три, и последний, вслед за вторым, тоже обещал стать бестселлером. Поработав пару часов, она снова зашла в душ и, постояв несколько минут под тугими струями, оделась и вышла на набережную - чтобы прохладный вечерний ветер стер с ее лица легкую бледность. Сегодня вечером Арабеллу ждали новые приключения, и она хотела быть во всеоружии. Бини,* натянутая на прическу, держала волосы Арабеллы, но ее платье трепетало - открывая ноги, кружево белья, загорелый живот. Ветер, смешиваясь с легкими брызгами, полоскал ее наряд, который она четверть часа назад тщательно расправляла перед зеркалом, подсознательно рассчитывая на успех. ______________ * Женская шапочка, плотно облегающая голову. лица прогуливающихся дышали прохладой: они наслаждались ею, словно дорогой покупкой в "Aspreys".* Необычный для Англии зной, замучивший всех, заставил отдыхающих поменять местами ночь и день. ______________ * Фешенебельный магазин галантерейных изделий и подарков в лондонском Уэст-Энде. Арабелла присела было на скамейку, чтобы понаблюдать за любопытной парой немолодых любовников, выясняющих отношения в тени беседки, но тут же вспомнила, куда шла, и взглянула на часы: было без четверти восемь. "Наверное, он уже ждет меня. А мой роман ждет его. Но хватит ли незнакомцу воображения, чтобы придумать для нас что-нибудь интересное?.." Входя в бар отеля, где звучала приглушенная музыка и танцевали несколько пар, Арабелла чувствовала себя так, словно она - большой писатель, который в тишине кабинета переставляет в воображении фигурки персонажей, то соединяя, то разлучая их. "Какое удачное совпадение: только я приехала сюда и взялась за работу, как подвернулась эта история. Надеюсь, она не станет помехой и не отнимет у меня слишком много времени. Договор с "А&С Black",* как ни верти, выгодный, но не резиновый: рано или поздно речь зайдет о сроках..." ______________ * Лондонское издательство. И тут она увидела незнакомца, который решительно шел ей навстречу, |
|
|