"Полина Поплавская. Зной" - читать интересную книгу автора "Как это на нее похоже!" - недовольно проговорила дама, сидевшая за
мной. Скрипучий велосипед укрощала модная писательница, один из нашумевших романов которой я недавно прочла. Герои этого романа жили странной жизнью - экстравагантной и такой же ненастоящей, как и показ одежды, в котором блистала их создательница. "Говорят, после замужества она очень изменилась, - отозвался за моей спиной мужской голос. - Съездив в Африку, она всерьез увлеклась фольклором и больше не пишет романов". - "Разве у таких, как она, что-нибудь бывает всерьез?" - возразила дама. * * * После демонстрации "Сокровищ старого сундука" мы с моим спутником покинули бал - было уже за полночь, а с утра нас ждала работа. На улице шел настоящий, а не искусственный дождь, но и зонтик балетмейстера, к счастью, не был дырявым. Улица перед дворцом была плотно заставлена дорогими автомобилями, ожидавшими участников бала, а мы, стоя на краю тротуара, тщетно пытались остановить хоть какой-нибудь транспорт. Через несколько минут рядом с нами появилась высокая девушка в джинсах и широком свитере. Всматриваясь в конец улицы, она зябко передернула плечами. По этому жесту мы узнали укротительницу старого велосипеда, и, когда она оглянулась, мой спутник пригласил ее укрыться от усилившегося дождя под нашим зонтом. Вскоре возле нас затормозила машина. За рулем сидел молодой мужчина, как потом выяснилось - муж писательницы. Видимо, желая ответить любезностью на любезность, супруги предложили довезти нас до отеля. юмором рассказывал о какой-то научной конференции, в которой участвовал, она - о том, что велосипед прабабушки, привезенный из Труро,* уже продан за две тысячи фунтов стерлингов. ______________ * Административный центр в графстве Корнуолл. - Наверное, его купил кто-то из твоих поклонников, - сказал мужчина. - А какова судьба зонтика? - Не знаю, - вздохнула она. - Благотворительный аукцион еще не начинался. - Но почему ты так рано собралась домой? - удивился он. Она смущенно проговорила, что, проведя без него целый день, соскучилась. Он ответил благодарным взглядом. Потом беседа в машине стала общей. Узнав, что мы приехали из России, писательница воскликнула: - Я впервые в жизни разговариваю с русскими! Последовали расспросы. Имя балетмейстера было ей знакомо. А когда я призналась, что в свободное от работы время тоже пишу романы и два из них уже опубликованы в России, она захотела немедленно их прочесть. - К сожалению, они не переведены на английский... - Тогда скажите хотя бы, о чем они? Я ответила, что пишу о том, что знаю лучше всего - о людях, посвятивших свою жизнь балету. О тяжелом ежедневном труде, без которого невозможен успех. О сценических победах и личных разочарованиях. Да мало ли о чем?.. |
|
|