"Полина Поплавская. Зной" - читать интересную книгу авторавпечатлений. То, что прошло, не оставалось в душе, а выплескивалось на
страницы книг. Яркая внешность и безусловная литературная одаренность Арабеллы не спорили в ней, а отлично дополняли друг друга. Мужчины, с которыми она сближалась, покоренные ее богатым воображением, с удовольствием играли отведенную им роль и воодушевленно импровизировали, принимая то, что она им предлагала. Она сама решала, где они будут встречаться, как проводить время и когда расстанутся, чтобы больше уже не увидеться. Вряд ли кто-то из них понимал, какую игру ведет эта хрупкая на вид женщина. А она оттачивала перо, и творчество занимало ее больше, чем собственная жизнь. Но вчерашний незнакомец вел себя так, словно что-то знал о ней... Причем не просто знал, кто она, - такую возможность Арабелла вполне допускала, - но будто бы понимал в ней что-то, чего не понимала или не хотела понимать она сама. Мужская проницательность всегда пугала Арабеллу, утяжеляла ее чувства, делала ее внутренне неуклюжей. Поэтому она выбирала мужчин ярких, но легкомысленных: ей нравилось придумывать самой - и добиваться воплощения желаемого в отношениях именно с этим человеком. На сексе это не сказывалось: в постели она любила быть мягкой, послушной, женственной. А сильные чувства, которых она никогда не искала в жизни, она добавляла потом, на страницах романов - их достоверность уже оценили и читатели, и критики. Но этой ночью она внезапно почувствовала себя беззащитной под пристальным взглядом смуглого мужчины, и в ее сердце закралась незнакомая неуверенность в себе. Недоступность Арабеллы была впервые уязвлена. Этот человек взволновал ее гораздо сильнее, чем это бывало обычно. Арабелла больше, нежели нужно для того, чтобы просто хорошо писать. Между ними еще почти ничего не произошло, но она чувствовала себя совершенно опустошенной. Прежде она испытывала такое, лишь дописывая роман и расставаясь с героями, ставшими частью ее самой. ...Посмотрев в окно, она решила, что надо все-таки выйти на воздух. Немного подумав, Арабелла оделась так, словно собралась рекламировать Loriblu: синие туфли, чуть светлее - туника, голубая косынка на волосы. И даже запах духов "Tocadilly" был синеватым. Перламутровый макияж, зеркальные очки - на нее взглянула девушка строгих правил, но себе на уме. "Теперь его очередь ломать голову. Играющая на ветру туника, полупрозрачное голубое белье и легкое охлаждение с моей стороны - коктейль на сегодняшний вечер готов!" Глотнув напоследок немного виски, она вышла из номера. Спустившись вниз на лифте, в котором у нее мгновенно заложило уши, Арабелла прошла по коридору и оказалась в боковом вестибюле, который был интимней и спокойней главного холла с верандой и широким выходом на набережную. А здесь, в прохладной полутьме, тускло светились тяжелые пепельницы на низких чиппендейловских столах;* рядом стояли такие же основательные и одновременно воздушные стулья и settee,** круглые спинки которых, вырезанные из черного дерева, делали интерьер удивительно элегантным. ______________ * Чиппендейл - стиль мебели XVIII в., рококо с обилием тонкой резьбы. ** Сдвоенные легкие кресла. |
|
|